"bedelini ödeyecek" - Traduction Turc en Arabe

    • سيدفع ثمن
        
    • سيدفع الثمن
        
    • دفع ثمن
        
    • ستدفع الثمن
        
    • ستدفع ثمن
        
    • يدفع ثمن
        
    • وسيدفع ثمن
        
    • سوف تدفع ثمن
        
    • سوف يدفعون الثمن
        
    O cadı bunun bedelini ödeyecek, onun kalbini çiğ çiğ yiyeceğim. Open Subtitles هذا ساحرة سيدفع ثمن هذا. أنا سوف تتغذى على قلبها البارد.
    Lazar bunun bedelini ödeyecek. Ötekilerin borcu için endişelenme. Open Subtitles لازار سيدفع ثمن هذا - ابتعد عن ديون الآخرين -
    Günün birinde şansı tükenecek ve binlerce masum insan bunun bedelini ödeyecek. Open Subtitles ويوم واحد سيتم تشغيل حظه خروج، والآلاف من الناس الأبرياء سيدفع الثمن.
    Çoktan bir sürü risk aldım, şimdi bir başkası bedelini ödeyecek. Open Subtitles خاطرت أكثر من اللازم والآن شخص آخر سيدفع الثمن لذلك
    Almanlar, sebep oldukları yıkımların bedelini ödeyecek duruma getirilmeliydi. Open Subtitles كان على الشعب الألمانى نفسه دفع ثمن المعاناة التى كان سبباً لها
    Tek fark, bu sefer bedelini ödeyecek olman. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنك ستدفع الثمن هذه المرة
    Ve o cadı büyükannemle büyükbabamı öldürmenin bedelini ödeyecek. Open Subtitles وتلك الساحرة ستدفع ثمن قتل جدَّيّ
    Bana yaptıklarının bedelini ödeyecek. Open Subtitles حسناً، كل ما أريده هو أن يدفع ثمن ما جعلني أمرُ به.
    O kaybedecek. O suçlarının bedelini ödeyecek. Open Subtitles سيكون مطارداً ، سيدفع ثمن جرائمه
    Bu adam sana yaptıklarının bedelini ödeyecek. Open Subtitles هذا الرجل سيدفع ثمن ما فعله بكِ
    Yaptıklarının bedelini ödeyecek, aynen dediğin gibi. Open Subtitles سيدفع ثمن ما فعله، مثلما قلتِ تماماً
    Biri bunun bedelini ödeyecek. Open Subtitles شخص ما سيدفع ثمن هذا
    Wes'e yaptıklarının bedelini ödeyecek ve bunu başkasına da yapmayacağından emin olmak için her şeyi yapacağım. Open Subtitles (سيدفع ثمن ما فعله ل(ويس وسأتأكد أن لا يفعل هذا لأي أحد أخر
    Sana yaptıklarının bedelini ödeyecek. Open Subtitles سيدفع ثمن مافعله بكِ
    Kutsal Topraklar'dan döndüklerinde bedelini ödeyecek. Open Subtitles , حارس الملك يعرفون حول ذلك الوشم . وعندما يعودون ، سيدفع الثمن
    Bunun sebebini öğrendiğimde, biri bedelini ödeyecek. Umarım bedeli ödeyecek kişi sen olmazsın. Open Subtitles حينما أميط اللثام عن هذا الأمر، فثمّة من سيدفع الثمن ..
    Beni buradan çıkarmazsan bunun bedelini ödeyecek olan sen olacaksın. Open Subtitles لا تتحدّث إليّ بتعالٍ. إذا لم تخرجني من هنا بحلول يوم الاثنين، فأنتَ الذي سيدفع الثمن
    - Bana ve karıma bunu yapan bedelini ödeyecek. Open Subtitles إسمع، من فعل هذا بي وبزوجتي، سيدفع الثمن.
    Umarım Antonio sözüne sadık kalır. Yoksa bedelini ödeyecek. Open Subtitles على أنطونيو الطيب أن يفى بموعده والا دفع ثمن كل هذا
    Doğmamış balık oğlum üstüne yemin ederim bunun bedelini ödeyecek. Open Subtitles أقسم بحياة ابني صياد السمك الذي لم يولد بعد إنها ستدفع الثمن
    - Annen sana çok benziyor. Aynı şekilde o da Daidalus'un günahlarının bedelini ödeyecek. Open Subtitles ومثلك ستدفع ثمن خطايا "ديداليوس"
    Şimdi herkes çirkef ağzının bedelini ödeyecek. Open Subtitles الجميع الان سوف يدفع ثمن فمك التافه.
    Onu bulacağız. Halka karşı işlediği suçların bedelini ödeyecek. Open Subtitles سنعثر عليه، وسيدفع ثمن جرائمه تجاه شعبنا
    Sana yemin ederim yaptığının bedelini ödeyecek! Open Subtitles سوف تدفع ثمن أفعالها أقسم لك بذلك
    Günün birinde şansı tükenecek ve binlerce masum insan bunun bedelini ödeyecek. Open Subtitles وفي يوماً ما عندما ينفذ حظه، الآلاف من الأبرياء سوف يدفعون الثمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus