Ve size tanıtacağım bir karakterim daha var. Bu, Ernest, balık bedeninde... bir çocuk suçlu diyebiliriz. | TED | وسوف اعرفكم على شخصية اخرى أيضاً انه ارنيست وهو احدى الشبان المجرمين ولكنه في جسد سمكة |
- senin için orada olacağım, kimin bedeninde olduğun sorun değil. | Open Subtitles | سأظل بجواركِ بغض النظر عن أي جسد أنتِ فيه |
Townsend, Tanrı'nın İsa'nın bedeninde vücut bulması gibi | Open Subtitles | لقد أمن انه مثلما نزل الله في جسد المسيح |
Bir erkeğin ellerinin bedeninde dolaşmasını seviyorsun. | Open Subtitles | يروق لكِ ايضا الشعور بأيدي الرجُل علي جسدك اجمعة |
Ola ki bizim acılarımızı kendi bedeninde toplayasın. | Open Subtitles | وعند هذا ستكونين قد شعرت بمعاناة سكرات الموت بداخل جسدك |
Bu yüzden, bu felcin Mario'nun bedeninde gösterebileceği etki bedeninin sol kısmını kontrol edememesine sebep olabilirdi. | TED | لذا فالتأثير لهذه السكتة الدماغية على جسم ماريو قد يكون أنه لم يعد يستطع التحكم في الجزء الأيسر من جسمه. |
Temel olarak, kendi bedeninde kilitli kaldı, ama algısı tamamen sağlam. | Open Subtitles | في الجوهر هي محبوسة بداخل جسدها بينما دماغها سليم |
Kadın, kocasının bedeninde hemen eve gitmiş ve kendi bedeninde olan taksici kocası tarafından saldırıya uğramış. | Open Subtitles | الزوجة اندفعت الى المنزل بجسد زوجها وبالحال اعتدي عليها في سيارة اجرة زوجها الذي هو في جسدها |
Başkasının bedeninde şovumu nasıl yapabilirim? | Open Subtitles | كيف سأقدم عرضي الكوميدي اذا؟ في جسد واحد آخر؟ |
Jessica'nın bedeninde kim olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعتقد أننى أعرف من يستولي على جسد جيسيكا |
Ama belki ileride maymun bedeninde yeniden dirileceğin bir gelecekte. Bak, bu benim hayatım. | Open Subtitles | ولكن من يدري، لربما في جسد القرد بالمستقبل البعيد |
Eğer gerçekten bedeninde var olmak istiyorsan.. | Open Subtitles | هل تريد ان تتجسد في جسد آخر لتقوم بذلك مجددا؟ |
Başka bir çağda, tam burada ilk Korsan Konseyi deniz tanrıçasını insan bedeninde hapsetti. | Open Subtitles | في زمن قديم وفي نفس المكان مجلس الأخوة الأول أسر سيدة البحار وحبسها في جسد إنسان |
Uzun ve güçlü parmakları olan kocaman ellerini Sasha'nın tıpatıp benimkine benzeyen çıplak bedeninde gezdirdiğini hatırlıyorum. | Open Subtitles | أتذكر يديه الضخمة مع أصابع طويلة وقوية يداعب جسد ساشا العاري فبدات أداعب نفسي |
Fakat ilişkinin başlarında yaptığı her şeyi çekici hissetmeni sağlayan kimyasalların bedeninde dolaştığı... | Open Subtitles | لكن بتلك المرحلة الأولى من العلاقة يكون جسدك و كأنه ملئ بمواد كيميائية تجعلك تظن كل شئ يفعلونه ساحراً |
Sadece bedeninde travma yaşandığının verisel bir girdisi. | Open Subtitles | فهو ليس إلا مُدخلٌ يجلعكِ تعلمين أن أذى قد أصاب جسدك |
Kendi bedeninde tutsak olarak binlerce yıl, kabus gibi, bu hayal edilemez. | Open Subtitles | آلاف السنوات، محصور داخل جسم مستحيل التصور |
Bu kurt taşıyıcının bedeninde iki metreye kadar büyür. | Open Subtitles | الدودة تصل لسن البلوغ في جسم المُضيف و يصبح طولها أكثر من ستة أقدام |
Bir saniye için karınızın bedeninde başka bir adamın ruhunun olduğunu ve ve ondan ayrılmak istemediğini hayal edin. | Open Subtitles | تخيل لثانيه أن زوجتك تحمل فى جسدها روح رجل إخر و ترفض الإستغناء عنها |
Sen de hep baskasinin bedeninde bir milenyum gecirseydin benimle ayni seyleri hissederdin. | Open Subtitles | ...إذا كنت عشت ألف سنة دائماً بجسد كائن آخر فلربما كان سيخالجك نفس الشعور |
En son ne zaman bedeninde havai fişekler patladı, ha? | Open Subtitles | متى آخر مرة أحدث فيها جسدكِ ضجة؟ |
Senin bedeninde kıyafetler buldum. | Open Subtitles | على كل حال, لقد وجدت بعض الملابس على قياسك |
Çocuklardan bihaber Korra, bataklıkta bedeninde hala metal zehrin bir parçasını taşıdığını keşfeden Toph'un da olduğu bir sığınak bulmuştur. | Open Subtitles | من دون معرفة الاطفال كورا وجدت ملجأ في مستنقع مع توف التي اكتشفت انه مازال هنلك سم معدني في جسمها |