"bedensel" - Traduction Turc en Arabe

    • الجسدي
        
    • الجسدية
        
    • جسدية
        
    • الجسمانية
        
    • العريف
        
    • جسدياً
        
    • حسي
        
    • جسديا
        
    • يلبون
        
    • جسديًا
        
    Yeri gelmişken, evliliğin bedensel yönü hakkında da bir iki söz söylemek lazım. Open Subtitles لمعالجة بعض مواطن القصور في، آه، الجانب الجسدي للزواج. قطعًا لن يجادل أحد
    Bahsettiğim bedensel değil, ilahi bir aşk. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحب الإلهي وليس الحب الجسدي
    Biz bunların tedavisi ve temel mekanizmalarının anlaşılması hakkında, bedensel hastalıklardan çok daha az bilgiye sahibiz. TED لازلنا لانعرف سوى القليل عن علاجها وآلية تأثيرها والتأثيرات الجسدية المصاحبة لها
    Zihinsel sağlığımız, bedensel sağlığımızdan neden çok daha önemlidir? TED لماذا نعتبر صحتنا الجسدية أهم بكثير بالنسبة لنا من صحتنا النفسية؟
    Tabii ki bu olay için giyinip süslenmişti. ama bedensel olarak acı içindeydi. TED كانت بالطبع متأنقة من أجل المناسبة، و لكن تلك كانت إمرأة تعاني من آلام جسدية شديدة.
    HIV-virusu sadece bedensel sıvıların transferi ile gerçekleşebilir. Open Subtitles فيروس إتش آي في يُمْكِنُ فقط أَنْ يُرسَلَ بتبادلِ السوائلِ الجسمانية
    Yürümek için ellerine ihtiyacın yok, bedensel. Open Subtitles لا تحتاج إلى يديك لتمشي أيها العريف
    İşlerin nasıl olduğunu biliyorum, bedensel gücüm var, silahlarla aram iyi, çok çekici olduğum da cabası. Open Subtitles أعرف كيفية سير الأمور وأنا قادرة جسدياً.. وبارعة باستخدام الأسلحة عدا عن جاذبيتي المغوية
    Sosyalizm ve bedensel aşk arasında bir tutarsızlık yoktur. Open Subtitles بين الاشتراكية والحب الجسدي لا يمكن أن يكون هناك أي تعارض
    Yüzyıllardır süregelen bedensel bir birleşme söz konusu. Open Subtitles قرون بعد قرونِ مِن التلاحم الجسدي ولا نزال لم نقترب
    Buradaki en korkunç kısım bedensel acılar değil, ama kesin olan düşünce, belki bir saat içinde, belki on dakikada, belki yarım saatte, ve şuan kesin olan şu ki ruhun bedenini terk edecek ve hayatta olmayacaksın. Open Subtitles أما هنا فأفظع ما في الأمر ليس الألم الجسدي وإنما المعرفة المؤكدة بأنه بعد ساعة ثم بعد 10 دقائق
    Olmaz, bedensel acıya bağlı kalmalıyız. Open Subtitles لا، يجب ان نظل محافظين علي الألم الجسدي حتي النهايه
    Güzel, özverili iki ustanın mest eden aşkıdır, hem bedensel hem ilahi.. Open Subtitles الجمال، ونكران الذات وحبٌ حافل من اثنين الجسدي والروحي.
    Oysa psikolojik yaralanmalar, bedensel yaralanmalardan daha sık başımıza gelir. Başarısızlık, reddedilme veya yalnızlık gibi yaralanmalar. TED ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة.
    Alıkoyan kişiden, alıkonulan kişiyi getirmesi ve niye onu bedensel özgürlüğünden alıkoyduğuna dair kanuni açıdan yeterli bir sebep sunması isteniyor. TED و طلب من الحاجز احضار المعتقل الى الداخل و اعطوا سببا قانونيا لحرمانه من حريته الجسدية.
    Başka bir kadınla evlenmek istemem, bedensel zevklerden değil. Open Subtitles لا أود الزواج من أمرأة أخرى من أجل المتعة الجسدية
    Bizce fortlamak kadının tamamen normal bir bedensel işlevi. Open Subtitles إننا نعتقد أن إطلاق الريح هو وظيفة جسدية طبيعية جداً للإناث.
    Elde edilen son klinik verilere göre kimlik hırsızlığı bazı psikolojik ve bedensel uyumsuzluk belirtilerine neden olabilir. Open Subtitles وفقاً للدراسات الأخيرة يمكن لسرقة الهوية أن تسبب أعراض أختلال جسدية ونفسية
    Hayatta olmaz, narkotik polisi! bedensel işlem doğal bir şeydir. Open Subtitles مستحيل، أيتها المصححة فالوظائف الجسمانية هي شيء طبيعي.
    Pekala, bedensel. Open Subtitles حسناً , أيها العريف
    bedensel olarak iyi misiniz? Open Subtitles هل أنت بخير جسدياً ؟
    Bu bedensel anlamda,ancak Open Subtitles لذا, هذا علي مستوي حسي, لكن
    Konuşmak beni bedensel olarak incitmez. Open Subtitles طالما هو لا يؤدينى جسديا
    Han'ın bedensel ihtiyaçlarını bu dünyada layıkıyla yerine getirenler bir dahaki hayatta ödüllendirilirler. Open Subtitles ومن المؤكد أن أولئك الذين يلبون احتياجات ...الخان الملك هنا على الأرض سيتم منحهن حسنات عليا في الحياة القادمة
    Sanırım bununla bedensel özürlüleri ve zihinsel olarak yetersiz olanları kastediyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تعني بهذا، المعاقين جسديًا وعقليًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus