"beklediler" - Traduction Turc en Arabe

    • انتظروا
        
    • إنتظروا
        
    • أنتظروا
        
    • ينتظروا
        
    • وانتظروا
        
    • انتظروك
        
    • انتظرونا
        
    • بأنتظارنا
        
    Hapiste doğurana kadar beklediler ve sonra onu bıraktılar. Open Subtitles انتظروا لها أن تلد في السجن ثم سمحوا لها بالذهاب
    -Neden o ana kadar beklediler ki. -Çok da kolaydı. Open Subtitles لماذا انتظروا كل هذا الوقت لكى يقبضوا علينا
    Hayatları boyunca adaleti beklediler ve onları hayal kırıklığına uğratmayacağız. Open Subtitles لقد انتظروا طوال حياتهم العدالة ولن نخذلهم الآن
    - Tek başımıza kaldık. - Herkes gidene kadar beklediler. Open Subtitles لقد إنتظروا حتى رحل الكل ليستطيعوا فعل ذلك
    İkinci mekiği fırlatmak için çok beklediler. Open Subtitles لقد إنتظروا أكثر من اللازم لإطلاق المكوك الثانى
    Bunca zaman beklediler. Bizim şartlarımızda olur. Open Subtitles لقد أنتظروا هذا طويلاً وسيكون رهن شروطنا
    Peki niye soymak için üç gün beklediler? Open Subtitles السؤال هو، لماذا لم ينتظروا ثلاثة أيام ليسرقوه؟
    Yediler içtiler ve seni beklediler ama sen gelmedin, onlar da gittiler. Open Subtitles أكلوا، وشربوا وانتظروا مجيئك ومن ثم غادروا
    İlk olay sonrası kampüs tetikte olmalıydı, o yüzden ormanda yalnız kalana dek beklediler. Open Subtitles الحرم كان سيكون متأهب بعد الحالة الاولى اذا الاطفال انتظروا حتى اصبحوا وحدهم فى الغابات
    Korsanlar bu an için 5 asır beklediler. Open Subtitles القراصنة انتظروا خمسة قرون حتى هذة اللحظة
    Takımımızın tamamının içeri merdiven boşluklarına girmelerini beklediler ve saldırdılar. Open Subtitles انتظروا ل الفريق بأكمله للحصول على داخل الدرج وبعد ذلك تعرضت لهجوم.
    Onlar birilerini tanıyorlar ya da onları almak için kuyruk beklediler. Open Subtitles لابد أنهم يعرفون شخصاً ما أو أنهم انتظروا دورهم
    Ya beklediler ya da gardiyanın dikkatini çektiler. Open Subtitles إما انتظروا أو جذبوه إلى هنا بطريقة أو بأخرى
    Gece yarısına kadar beklediler. Sonrasında 75 izbandut dağın oradan gelmeye başladı. Open Subtitles ‫انتظروا بعد منتصف الليل ‫ثم صعد 75 جندياً قوياً على الجبل
    Altın arama işini onlara bıraktılar arkalarına yaslandılar ve ganimeti çalma şansını yakalamayı beklediler. Open Subtitles لقد تركوا التنقيب عن الذهب لهم جلسوا و إنتظروا فرصتهم لصرقة القمح
    Eğer söylediğiniz gibi Wraith'lerle savaşmak üzere tasarlandılarsa, neden şimdiye kadar beklediler? Open Subtitles إذا كانوا كما تُشير قد صُمّموا أصلاً لمحاربة الأشباح لماذا إنتظروا حتى الآن؟
    Korkak oldukları söylense bile Müttefikler hava üssümüzün inşa edilmesini beklediler. Open Subtitles حتى و إن أطلق عليهم جبناء، الحلفاء إنتظروا قواعدنا الجوية أن تُبنى
    Antrenman alanından yeteri kadar uzaklaşmamızı beklediler ki kimse bizi göremesin, sonra ateş açtılar. Open Subtitles و إنتظروا حتى نصبح بعيدين كفاية عن نطاق القيادة و لا يمكن لأحد أن يرانا، وفتحوا نيرانهم
    Tamam. Patron sensin. Çünkü diğerleri, gülmeden önce biraz beklediler. Open Subtitles حسنٌ ، أنتَ الزعيم ، أتعلم لأن الجميع أنتظروا جزء من الثانية قبل أنطلاق ضحكهم.
    Sanırım arabanın gittiğini gördüler ve sürpriz yapmak için bütün gece beklediler. Open Subtitles "وقرروا أن ينتظروا طوال الليل" "كله لمفاجأتك"
    Onlar 9 Temmuz öğleden sonra geldiler ve beklediler. Open Subtitles وصلا بعد ظهر يوم التاسع من يوليو وانتظروا
    Evet, seni sadece yarım saat beklediler. Open Subtitles نعم, لقد انتظروك جميعا لنصف ساعة تقريباً
    Ordu karaya çıkmamızı bekledi. beklediler ve... Open Subtitles الجيش انتظر نزولنا لليابسة، انتظرونا و...
    Ve gelmemizi beklediler. Open Subtitles سنتين , ثلاث سنين وقامو فقط بأنتظارنا لنأتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus