"beklenmeyen" - Traduction Turc en Arabe

    • متوقع
        
    • متوقعة
        
    • متوقّع
        
    • غير المتوقعة
        
    • متوقّعة
        
    • الذي لم يتوقع
        
    • الإجهاد الناتج
        
    Ancak hayal ettiğimiz senaryo birdenbire tamamen beklenmeyen bir şeye dönüşünce güleriz. TED لكن عندما ينقلب هذا السيناريو فجأة الى شيء غير متوقع بالمرة نضحك.
    Ama bilim insanları okyanusun haritasını çıkarırken hiç beklenmeyen bir şey keşfetti. Open Subtitles ولكن عند وضع خرائط للمحيطات اكتشف العلماء شيئاً غير متوقع علي الإطلاق
    Ve inanılmayacak derecede beklenmeyen bir şey de, diğer insanlar da bu şekilde hissediyor ve görüyor. TED والشيء الغير متوقع أن الأشخاص الذين يشاهدون ذلك يتملكهم الشعور ذاته
    Aynı zamanda teknolojide beklenmeyen ikinci büyük devrime sebep oldu. TED ولكن تسبّب أيضا بثاني ثورة غير متوقعة في مجال التكنولوجيا.
    Bununla beraber, kibrimin beklenmeyen bir atağı sonrası birkaç yıl önce denemeye ve yapmaya karar verdim. TED مع ذلك، في هجمة غطرسة غير متوقعة منذ عامين، فقد قررت أني سأحاول أن أفعلها.
    Her seferinde ateş etmeye hazırdım... beklenmeyen olaylar engelledi beni. Open Subtitles .. كلماأكونعلى وشك إطلاقالنار. حَدَث غير متوقّع يمنعني.
    Onların dünyası beklentilerimizle oynar ve beklenmeyen açıklamalarla doludur. TED عالمها هو أحد الحبكات غير المخطط لها والتفسيرات غير المتوقعة.
    O zaman anladım ki bir makineyi ne kadar karmaşık yaparsanız tamamen beklenmeyen bir sebepten dolayı başarısız olma ihtimali o kadar artar. TED هذا عندما أدركت أنه كلما زادت درجة تعقيد الآلة التي تصنعها، كلما زادت فرص فشلها بسبب أمر غير متوقع تماماً.
    Bu çabalarıma güçlü ve beklenmeyen duygusal bir boyut katan bir tecrübe oldu. TED أضافت هذه التجربة بعدًا غير متوقع وعاطفي لهذه الجهود.
    [Ses büyüleyicidir.] Ses, beklenmeyen muhteşem bir uyandırma gücüne sahip. TED والصوت لديه القدرة على خلق شعور غير متوقع من السحر، الذي ينوم.
    Toprağın derinliklerinde gömülü sonsuz mutluluğa ulaşabilir, ve adil ve beklenmeyen bir kaynağa dönüştürebilir. TED ويمكن أن تصل إلى ألفيات ادفنت ، وتعيدهم في إنصاف غير متوقع
    Sonuç olarak benim amacım beklenmeyen bir şey yaratmak. TED بالتالي في نهاية المطاف, هدفي هو عمل شيئ غير متوقع.
    Gün boyunca kötüye giden hava koşulları beklenmeyen bir insan etkisiyle daha da karmaşık bir hal aldı. Open Subtitles احوال الطقس تدهورت تعقدت الآن بسبب عامل بشري غير متوقع
    Ve şimdi bugün, New York'da, BM'de güvercinlerin beklenmeyen rolü. Open Subtitles بعد قليل دور غير متوقع للحمام هنا في نيويورك اليوم في الامم المتحدة
    Yerine, şimdiye kadar, LHC'den gelen ölçümler ne yeni parçacıklardan ne de beklenmeyen fenomenlerden izler taşıyor. TED عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة.
    Aynı zamanda, bizi beklenmeyen ve tamamen önlenemez durumların mağduru konumuna koyuyor. TED وهي تضعنا بموقف الضحايا لظروفٍ غير متوقعة ولا مفرّ منها إطلاقًا.
    Ben belki de bu amacı savunması beklenmeyen biriyim. TED ربما كنتُ مؤيدة غير متوقعة لهذه القضية.
    Her noktada uygun bağlantılar sağlanmış dahi olsa fırtınalar, gemi kazaları ve beklenmeyen gecikmeler olacaktır. Open Subtitles حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة
    Ancak beklenmeyen bir davet oldu ki davanın kapanmadığını kesin olarak belli etti. Open Subtitles ولكن كانت هناك دعوة غير متوقعة... ... تؤكد ان القضية لم تغلق بعد
    Genetik süreçten beklenmeyen fayda. Bunu nasıl da düşünemedim. Open Subtitles ـ فائدة غير متوقعة ناتجة عن العبور الجيني ـ أقدر ذلك
    Ve beklenmeyen bir ölüm toplantımızın üzerine sis gibi çöker. Open Subtitles وموت غير متوقّع فريق ممثلين a غطاء طفيف على إجتماعنا.
    Bunun bazı beklenmeyen ters etkileri vardı. TED وكانت هناك بعض الآثار العكسية غير المتوقعة لهذا الأمر.
    O tehlikeli anları yaratan beklenmeyen bir olay. Open Subtitles الحوادث الغير متوقّعة تلك التى تخلق اللحظات الخطرة
    Hiçbir şey yapması beklenmeyen at hiçbir şey yapmıyor. Open Subtitles الحصان الذي لم يتوقع أحد أن يفعل شيئاً لا يفعل شيئاً بالفعل
    Ameliyat stresinin de eklenmesiyle, beklenmeyen bir çocuk düşürmeye neden oldu. Open Subtitles الإجهاد الناتج عن الجراحة سبب إجهاضاً فورياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus