"beklesek" - Traduction Turc en Arabe

    • ننتظر
        
    • انتظرنا
        
    • تنتظِرَ
        
    • وننتظر
        
    Tanrı aşkına be adam. En azından beklesek daha mı iyi olur onu söyle. Open Subtitles بحق الله يا رجل على الأقل أخبرنا لو من الأفضل أن ننتظر
    - Bir gün daha beklesek iyi olur. - Bir günümüz daha yok. Open Subtitles من الأفضل أن ننتظر ليوم آخر - ليس لدينا الوقت ليوم آخر -
    Hotch, dönüş için yarına kadar beklesek olur mu? Open Subtitles هوتش هل تظن انه من الممكن ان ننتظر حتى الغد لنعود للمنزل؟
    Haklısınız. Açılış gecesine dek beklesek daha iyi. Open Subtitles نعم، أنت محق يجب أن ننتظر حتى ليلة الإفتتاح
    Yanlış anlama ama aklında ne olduğunu anlayana kadar beklesek gün biterdi, kocamla oğlum dönerdi ve kocam da dişlerini dökerdi. Open Subtitles لا تفهم هذا بالطريقة الخاطئة ولكنّ إن انتظرنا حتّى نعرف ما بذهنك سنقضي النهار بطوله، وحينها سيعود زوجي وولدي
    Bir gün daha beklesek mi? Open Subtitles يا جاك أليس من الأفضل أن ننتظر يوما آخر؟
    O zaman otobüs durağında beklesek daha iyi olacak. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن ننتظر عند موقف العربات
    Sanırım sizden bilgi almadan önce Ajan Walker'ı beklesek iyi olacak. Open Subtitles لكن ربما علينا ان ننتظر العميلة واكر لنزودكما بالمعلومات نعم.
    Gündüzlerimin kraliçesi, gecelerimin prensesi belki bu düğün için biraz beklesek iyi olacak.. Open Subtitles ملكة أيامي و أميرة لياليّ، كنتُ آمل أن ننتظر قليلاً، فهذا الزفاف..
    Doğal sürecin tamamlanmasını beklesek olmaz mı? Open Subtitles ألا نستطيع أن ننتظر حتى تأخذ الطبيعة مجراها
    Hotch, dönüş için yarına kadar beklesek olur mu? Open Subtitles هوتش هل تظن انه من الممكن ان ننتظر حتى الغد لنعود للمنزل؟
    Akıntı azalana kadar beklesek daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل أن ننتظر أن يهدأ النهر؟
    Kargayı çalıların arasına saklayıp besin zincirinde üstte olan bir şeyin gelip almasına beklesek, sonra da onu yakalayıp yesek nasıl olur? Open Subtitles ماذا لو أختبئنا في الشجيرات.. وبعد ذلك ننتظر لشيء أعلى في السلسلة الغذائية لينقض ويمسكه وبعد ذلك نمسك ذلك الشيء ونأكله
    Ama hatırlarsan daha önce de sormuştun ben de demiştim ki bu büyük bir adım ve biraz daha beklesek belki daha iyi olur. Open Subtitles لكن تذكر عندما سألتني من قبل و انا قلت بأنها خطوة كبيرة و اننا يجب ان ننتظر قليلا
    Önümüzdeki seneye kadar beklesek senin çocuğun olduktan sonrasına? Open Subtitles مارأيك أن ننتظر العام القادم بعد أن تنجبين طفلكِ؟
    Belki de Catherine dönene kadar beklesek daha iyi olacak. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن ننتظر حتى عودة كاثرين
    - Askerleri beklesek daha iyi olur. Open Subtitles سنتتبع أثارهم عند زريبة الماشية أفضل أن ننتظر الجنود.
    Bir süre beklesek, olmaz mı? Belki kendi kendine uyanır. Open Subtitles ألا يمكننا أن ننتظر إن كانت ستستيقظ من تلقاء نفسِها ؟
    Herkese söylemeden önce biraz daha beklesek olmaz mı? Open Subtitles ايمكننا فقط ان ننتظر يومين قبل ان ننشر الخبر؟
    Bana sorarsan, tüm gece bile beklesek benim için fark etmez. Büyücülük beni ürpertiyor. Open Subtitles و شخصياً , لا أكترث إن انتظرنا الليلة بطولها فأمور السحر تخيفني
    Birinin gelip seni arama ihtimaline karşı ofisimde beklesek daha iyi olur. Open Subtitles يجدرُ أن تنتظِرَ بمكتبي في حالة إن أتى أحدٌ باحِثاً عنك.
    Neyse ne, burada oturup beklesek daha iyi. Open Subtitles أياً كان ذلك , من الأفضل أنْ نبقى هنا وننتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus