"beleşe" - Traduction Turc en Arabe

    • مجاناً
        
    • مجانا
        
    • مجاني
        
    • بالمجان
        
    • مجانية
        
    • المجانية
        
    • بالمجّان
        
    • بلداء
        
    Pizzacı çocuk buraya geldiğinde pizzayı beleşe getirmek için bir büyü yapalım. Open Subtitles عندما يصل فتى التوصيل إلى هنا لنقم بتعويذة حتى نحصلَ عليها مجاناً
    Bu eldivenler tuvalet fırçamla beraber beleşe geldi. Open Subtitles هذه القفازات جاءت مجاناً مع فرشاة المرحاض
    Evet, ama onlara benim büyükbabam olduğunu söyleyince beleşe dondurma verdiler. Open Subtitles أجل ، لكني أخبرتهم أنه جدي لذا حصلت على المثلجات مجانا
    Ta San Franciscolar'dan buraya beleşe çalmak için gelmedik, adamım, anladın mı? Open Subtitles نحن لم نتبعك من سان فرانسيسكو لتعزف مجانا يا رجل؟
    Benim gibilerine âşık olun. Derbeder biriyim belki ama tedaviyi beleşe getirirsin. Open Subtitles قد أكون حقيرًا لكنكِ ستحصلين على علاج مجاني
    Annemin mezarına çiçek götürmeme izin verdi, hem de beleşe. Open Subtitles لقد سمح لي بأخذ الزهور لوضعها على قبر والدتي بالمجان
    Yemeği beleşe getirebilmek için bir bahane gerektiğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن مدركاً أنني احتجت إلى سبب للحصول على وجبة غداء مجانية
    Ama önümdeki herkes ekmeği beleşe aldı. Open Subtitles لكن الجميع ممن كانوا قبلي حصلوا عليه مجاناً
    Hadi ama ineği zaten beleşe getirdim. Open Subtitles هيا . أنا الى الان أحصل على الحليب مجاناً
    Bizim ürünlerimizi beleşe yiyordunuz ve sen gelmiş savaştan bahsediyorsun Open Subtitles تتناولون طعامنا مجاناً ومن ثم تتحدثون عن الحرب
    Eğer hemen bugün alırsanız, süetleri beleşe veririm. Open Subtitles وإذا اشتريتها اليوم سأعطيك الملحات مجاناً
    İlk başta insanlara beleşe dağıtırız. Open Subtitles الآن، نحن نوزّعهْ للناس في الخارج مجاناً
    Bunu beleşe yaparsan sonu gelmez. Biraz ücret iste! Open Subtitles سترى في النهاية انها لن تفعلها مجانا ستطلب مقابل شيئ
    Pekâlâ, bir çizik bile olmadan çıkarırsan almaya geldiğin her neyse sana beleşe vereceğim. Open Subtitles حسنا , اخرجها من دون خدوش و سوف اعطيك ماجئت من اجله مجانا
    Önümüzdeki 48 saatte seni istediğin her yere götürürüm, hem de beleşe, masum olduğumu kanıtlamama yardım edersen eğer. Open Subtitles سأوصلك الى أي مكان تريديه,خلال ال 48 ساعه القادمه مجانا اذا كان هذا يساعد في أظهار برائتي
    Bu insanların bu hayatta beleşe neleri götürdüklerini duysan inanmazsın. Open Subtitles لن تصدّق ما يحصل عليه أولئك القوم كلّ شيء مجاني!
    Bir şey bilirim, beleşe asla hayır demeyeceksin zaten bunu yapmak o kadar zor değil, ...çünkü neredeyse hiçbir şey beleş değil. Open Subtitles شيء واحد تعلمته، وهو أن لا ترفض أبداً أي شئ مجاني وهو أمر ليس بتلك الصعوبة، لأنه لا يوجد أي شيء مجاني حقاً، أهذا صحيح؟
    Kimsenin beleşe yemek vermediğini söylememe gerek yok sanırım. Open Subtitles لا أحتاج أن أقول لك بأنه لا يوجد إطلاق مجاني.
    Ama bunları yeniden dağıtırsak insanlar beleşe içmeye devam eder. Open Subtitles حَسناً، لا، لكن إذا نحن فقط نُعيدُ توزيع هذه عندها سيظل الناس يشربون بالمجان
    100 milyon dolarlık reklam kampanyası gibi, hem de beleşe! Open Subtitles هذا أشبه بحملة إعلانية تتكلّف 100 مليون دولار، لكن بالمجان!
    Senin gibi bir eziğe aklı yerinde kimse beleşe vermez. Open Subtitles فلا احد منا سوف يعطي لفاشل مثلك واحدة مجانية
    Tır şoförüne evet deyip motel odasına giderdik, herif bayılıp ölürdü biz de beleşe tırı alırdık. Open Subtitles لا أعرف، نقول نعم لسائق الشاحنة نذهب الى غرفة الفندق.. يغمى عليه ويموت ونخرج بشاحنة كبيرة مجانية
    Hapisten beleşe kurtulma hakkınızı kaybettiniz, kızlar. Open Subtitles أنتما يا فتيات خسرتن بطاقة خروجكن من السجن المجانية
    beleşe geldi, dümbükler. Open Subtitles إنها بالمجّان يا ساقطات. إنها بالمجّان.
    Onu beleşe çıkardım, hatırladın mı? - Onun sigortası vardı. Open Subtitles كان عندها تأمين لذلك إنتبهوا يا بلداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus