"belirtileri" - Traduction Turc en Arabe

    • الاعراض
        
    • العلامات
        
    • إشارات
        
    • أعراضه
        
    • مؤشرات
        
    • الأعراض
        
    • أعراضها
        
    • اعراض
        
    • مؤشراته
        
    • علامات
        
    • عوارض
        
    • أعراض
        
    • اشارات
        
    • دلائل
        
    • بوادر
        
    Anemi belirtileri var, ben de kansızlığa karşı tedavi uyguluyorum. Open Subtitles الاعراض مثل اعراض الانيميا وانا اعالجها على هذا الاساس
    Bu bileklikler, hayati belirtileri göndermeye tasarlanmış, vücuttaki elektrik sinyallerini. Open Subtitles هذه الأسوار تم تصميمها لنقل العلامات الحيوية والكهربائية من الجسم
    Yaşı yanlış mı aldık anlamak için diğer belirtileri yeniden kontrol etmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نعيد التأكد من إشارات تدل على أن لدينا العمر الخطأ
    Bu belirtileri açıklayabilecek hiçbir şey yok. Open Subtitles كل الفحوصات عادت طبيعية لا يوجد ما يفسر أعراضه
    Ve bu yaraların belirtileri ise birini korumaya çalışırken meydana geldigini gösteriyor. Open Subtitles كما ان هناك مؤشرات على جروح تبقى عندما تقوم بحماية شخص ما
    Eğer aynı belirtileri gösteriyorlarsa, çok zayıf veya bayılmış olabilirler. Open Subtitles إذا طوروا نفس الأعراض قد يكونو ضعفاء أو مغمى عليهم
    İkisini tek hasta olarak düşünür, birindeki belirtileri diğerine eklerseniz-- Open Subtitles إن اعتبرتهما مريضاً واحداً و أضفت أعراضها لأعراضه
    Hayat belirtileri çok zayıf diye onu ameliyata göndermekten çok da emin olmazdım. Open Subtitles لكن مؤشراته الحيوية ضعيفة ولن أطمئن إن أدخلناه إلى غرفة العمليات
    Ama belirtileri gerçek bir kriz gibiydi kendine bakacak durumda değil. Open Subtitles ما كان فيه احتشاء اي شي لاكن هما حتى قالو الاعراض نفس السكته الدماغية من شان كذا نفس النتائج
    İnsan bedenine şeytani ruh girmesinin psikolojik belirtileri üzerine yapılacak çalışmalar için harika bir şans durumundaydı. Open Subtitles لقد كانت افضل فرصه لفحص الاعراض الفيزيائيه للتلبس الشيطاني
    Hemorojik bir virus belirtileri var. Open Subtitles هذه العلامات تشبه ما يسببه الفيروسات التى تسبب النزيف
    Evet, erken belirtileri... görmezden gelmenin hata olduğunu. Open Subtitles أجل , أنه من الخطأ تجاهل العلامات الاولية
    Doğal kimyevi belirtileri bulabiliyor, ki bunlar feromonlardır. TED إنه قادر على التقاط إشارات كيميائية طبيعية تدعى بالفيرمونات.
    Ama Simon'ın cenazesinden sonraki günlerde birkaç meslektaşınız davranışlarınızın değiştiğini fark etti... açık depresyon belirtileri, kafa karışıklığı. Open Subtitles لكن في الأيام التي تلت جنازة سايمون عدد من زملائك لاحظوا تغيرا في سلوكك إشارات واضحة للاكتئاب
    belirtileri ... - ... antiviral ilaçlardan kaynaklanıyor. Open Subtitles أعراضه فيروسية مختلطة معدي كيف تبقي شيئ ما مثل ذلك
    Ekonomi yaşam belirtileri göstermeye başladı sanki. TED وبدأ الاقتصاد حقاً بإبداء بعض مؤشرات الحياة.
    belirtileri İnternette araştırdım, prostat kanseriyle ilgili 3 bin sonuç buldum. Open Subtitles لقد وضعت الأعراض على الإنترنت و حصلت على3000 نتيجة لسرطان البروستاتا
    belirtileri halletmek için ne yapmış bilmiyorum ama sahada kalması için onun için çok tehlikeli. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف تمكنت من إخفاء أعراضها لكن هذا أمر خطير بالنسبة لها أن تكون في الميدان
    Fiziksel belirtileri vardı. Baş ağrıları, ışığa karşı hassasiyet. Open Subtitles كانت لديهم اعراض فسيولجية، صداع، تحسس للضوء،
    Hayat belirtileri aynı. Bu aptal hastanede tedavi edecek birşeyler olması lazım. Open Subtitles مازالت مؤشراته الحيوية على حالها لابد من وجود طبيب دائم في هذا المستشفى السخيف
    Eski kemikler, beklenildiği gibi, aşınma ve çürüme belirtileri gösteriyor. Open Subtitles العظام القديمة تظهر علامات الاضمحلال وسطح مكشوط مثل كنت تتوقع
    Motaba olduğundan eminim. -Bu belirtileri gösteren başkası var mı? Open Subtitles سأوكد أنه فيروس موتابا أيظهر أحد غيرهما عوارض المرض؟
    belirtileri geçirecek bir tedavi uygulanmadığı sürece o gezegeni terkedemez. Open Subtitles لن يمكنه الرحيل من الكوكب بدون ظهور أعراض الإنسحاب عليه
    Belki, verileri kümelersek belki belirtileri, en iyi öngörüyü 5 dakika içerinde bir araba kazasının gerçekleşebileceğini tanımlayabiliriz. TED لو اجمعنا البيانات لاستطعنا ان نتعرف على اشارات المؤشر و يعمل ايضا كافضل جهاز يتوقع حدوث اصطدام في الخمس ثوان المقبلة
    Genetiği değiştirilmiş mısırları yiyen farelerin karaciğer ve böbrek toksisite belirtileri gösterdiklerini biliyor muydunuz? TED هل تعلمون ان الفئران التي تغذت على حبوب ذرة معدلة وراثياً قد نشأ لديها دلائل على تلوث الكبد والكلاوي
    Ben on iki yaşındayken, gerçek babamı öldüren hastalığın ilk belirtileri ortaya çıktı. Open Subtitles عندما كان عمري 12 عاماً، أولى بوادر المرض الذي قتل والدي يظهر لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus