"belirtin" - Traduction Turc en Arabe

    • حدد
        
    • اذكر
        
    • أعلني
        
    • إذكرْ
        
    • مواقعهم وفريق
        
    Bulunduğunuz yeri fişekle belirtin. Sizi aramaya başlamazlar. Open Subtitles و حدد مكان الهبوط بالمشاعل حتى لا يضطروا للبحث عنكم
    İzin verin ben konuşayım, tamam mı? Buraya geliş amacınızı belirtin. Open Subtitles دعني اتولي الحديث , حسنا؟ حدد غرضك
    İzin verin ben konuşayım, tamam mı? Buraya geliş amacınızı belirtin. Open Subtitles دعني اتولي الحديث , حسنا؟ حدد غرضك
    Bilgisayarımda bir konuşma yaptım... 911, lütfen acil durumunuzu belirtin. Open Subtitles . لدىّ محادثة على جهازى 911 , من فضلك اذكر حالتك الطارئة
    Kayıtlara geçmesi için lütfen tam adınızı, yaşınızı, gittiğiniz okulu ve kaçıncı sınıfta olduğunuzu belirtin. Open Subtitles للسجل، من فضلك اذكر اسمك بالكامل، وسنك، واسم مدرستك، وسنتك الدراسية.
    Niyetinizi belirtin. Open Subtitles أعلني رغبتك
    Lütfen durumunuzu belirtin. Open Subtitles رجاءً إذكرْ حالتَكَ.
    Durumunuzu belirtin. Open Subtitles الجميع في مواقعهم وفريق "ألفا" في موقعه
    Polis mi, itfaiye mi, ambulans mı? Lütfen acil durumunuzun niteliğini belirtin. Open Subtitles هل تريد الشرطة، المطافيء، أم سيارة إسعاف؟" "من فضلك حدد طبيعة حالتك الطارئة
    Lütfen gitmek istediğiniz yeri belirtin. Open Subtitles رجاءً، حدد وجهتك المرجوة
    Mahkum, adınızı belirtin. Open Subtitles ايها السجين حدد اسمك
    Acil durumunuzun niteliğini belirtin. Open Subtitles من فضلك" "حدد طبيعة حالتك الطارئة
    - Lütfen konumunuzu belirtin. Open Subtitles -رجاءَ حدد موقعكَ
    House'un sızlanma evi. Şikâyetinizi belirtin. Open Subtitles بيت (هاوس) للانتحاب حدد شكواك
    Adınızı ve sorununuzu belirtin. Open Subtitles اذكر اسمك وعملك.
    911. Lütfen aciliyetinizi belirtin. Open Subtitles الطوارئ , اذكر حالتك الطارئة
    Lütfen ülkeyi belirtin. Open Subtitles فضلا اذكر الدولة
    King Haggard ile ne işiniz olduğunu belirtin. Open Subtitles إذكرْ عملَكَ مَع الملكِ (هاجرد)َ
    Durumunuzu belirtin. Open Subtitles الجميع في مواقعهم وفريق "ألفا" في موقعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus