"belki onu" - Traduction Turc en Arabe

    • ربما يجب
        
    • ربما يمكننا
        
    • ربما يمكنك
        
    • ربما أستطيع
        
    • ربما يمكنني
        
    • ربما نتمكن
        
    • ربّما نستطيع
        
    • ربّما يمكنك
        
    Belki sen ve ben aşağı inmeliyiz, Belki onu hissedebilirim. Open Subtitles ربما يجب أن ننزل للأسفل أنا و أنت لأرى إذا كنت أستطيع أن أشعر بها
    Bu rüya adam sizi karşılamak için oluşturduğunuz, Belki onu izin vermelisiniz. Open Subtitles لقد خلقت رجل الأحلام هذا ليرضيكِ لذا ربما يجب عليك أن تدعيه يفعل هذا
    Pazar günü yaparsak Belki onu hazırlıksız yakalayabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا القبض عليه من الحرس إذا كنا نفعل ذلك يوم الأحد.
    - Ama yukarıda bir şeyin dolaştığı kesin. - Belki onu buraya çekebiliriz. Open Subtitles ولكن شيئاً ما بالتأكيد يتحرك هناك ربما يمكننا جذبه بطريقة أو بأخري
    Belki onu teslim olmaya ikna edersen hepimizin hayatı kurtulur. Open Subtitles ربما يمكنك أن تتحدث معه عن إنقاذ حياتنا جميعاً بتسليم نفسه
    Belki onu intihara teşvik edebilirim. Bu hoşuna gider mi? Open Subtitles ربما أستطيع أن أجعله ينتحر هل سيعجبك هذا؟
    Ben de düşündüm ki: "Eğer beynimdeki aşkı bulabilirsem Belki onu dışarı çıkarabilirdim." TED وفكّرت، إذا استطعت أن أجد حبي في عقلي، ربما يمكنني التخلص منه.
    Baba, Belki onu mutlu edip etmediğini görmek için dua etmeyi bırakmalısın. Open Subtitles يا أبى ربما يجب أن تكف عن الصلاه ربما سيسعده ذلك
    Ya da Belki onu ortadan kaldırmak için birlikte işe yarayabilir, kendiniz yaşıyorsanız ne kadar sorun olarak görülmeye. Open Subtitles أو ربما يجب أن نعمل معاً كي نقصيه بما ان لديك مشكلة كبيرة بفعل هذا لوحدك
    Belki onu aramalısın.. bu senin yükün. Open Subtitles حسنا، ربما يجب أن تتصل بها قد يكون الأمر مهما
    Paris'te harika bir Fransız kadınım vardı. Belki onu çağırabilirim? Open Subtitles كان عندى خادمة فرنسية رائعة فى باريس ربما يجب أن استدعيها؟
    Belki onu çıkarabilecek bir aralık açabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا أن نحصل على مساحة كافية ونخلصه، حسناً؟
    Belki onu birkac gun guneste birakiriz, sureci hizlandiririz. Open Subtitles ربما يمكننا تركها بالخارج في الشمس لمدة يومين, لتعجل بفعل ذلك؟
    Mezar odasının kapısı can sıkıcı bir ses çıkarıyor. Belki onu da... Open Subtitles أنظري , الباب الذي في سردابي به سرير سيئ ربما يمكنك
    Sen de okuyabilirsin. Belki onu ilk siradan indirirsin. Open Subtitles يمكنك أن تفعليه ربما يمكنك أن تزيحينها عن مرتبتها الأولى
    Onu bulursak Belki onu zorlayabilirsin. Open Subtitles لو عثرنا عليه ربما يمكنك أن تضغط عليه قليلاً؟
    Orayı bulabilirsem, Belki onu iyileştirebilecek bir şey bulurum. Open Subtitles إذا أمكنني أن أجده ربما أستطيع أن أكتشف ما الذي عالجه
    Onu okula bırakırken Belki onu görürüm Open Subtitles ربما أستطيع رؤيته غدا عندما أوصلها للمدرسة
    O zaman Belki onu mekiklerden birine yerleştirebilirim. Open Subtitles ربما يمكنني تهريبه إلى عربة النقل المغادرة
    Eğer yeterince yeniyse, Belki onu durdurabiliriz. Open Subtitles حسناً، إن كانت جديدة بما يكفي ربما نتمكن من إيقافها
    - Biliyorum, o öldü. Ama Belki onu geri getirebiliriz. Open Subtitles أعرف أنّه قد مات، أعرف ذلك، لكنّ ربّما نستطيع أن نعيده
    Dün bir pozisyon açıldı. Belki onu alabilirsin. Open Subtitles أصبح لدينا وظيفة شاغرة بالأمس، ربّما يمكنك الحصول عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus