"benden uzakta" - Traduction Turc en Arabe

    • بعيداً عني
        
    • بعيدا عني
        
    • بعيداً عنّي
        
    • بعيدة عني
        
    Eğer ölmek istiyorsan, bunu benden uzakta yap. Buna beni bulaştırma. Open Subtitles اذا اردت الموت فقم بذلك بعيداً عني لا تورطني في هذا الأمر
    Bebeğimin benden uzakta yaşamasına izin veremem. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أخذ طفلتي بشكل مباشر بعيداً عني
    Ölmek istiyorsan, bunu benden uzakta yap! Open Subtitles اذا اردت الموت فقم بذلك بعيداً عني لا تورطني في هذا الأمر
    benden uzakta daha güvende olacaklarını düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت انهم سيكونون أكثر أمنا بعيدا عني.
    - benden uzakta bugünü yaşıyorlardı. Open Subtitles بعيدا عني
    Babam işinden dolayı benden uzakta yaşıyor. Open Subtitles عمل أبي يتطلّب منه أن يكون بعيداً عنّي
    Belki de Caroline'ın benden uzakta olduğunu bilmenin oluşturduğu güven hissinden ötürüydü. Open Subtitles "ربما لأنه جعلني أشعر بالأمان أكثر" "لمعرفة أن (كارولين) أصبحت بعيدة عني
    SOnra mesaj geliyor sana ve benden uzakta okuyorsun Open Subtitles لكنك عندما تصل إليك رسائل كتابيه تذهب بعيداً عني
    Ve tek oğlum benden uzakta yaşamaya zorlandı. Open Subtitles وابني الوحيد أجبر على أن يعيش بعيداً عني.
    Tek oğlum benden uzakta yaşamaya zorlandı. Open Subtitles ابني الوحيد اجبر على العيش بعيداً عني.
    benden uzakta kalması onun için daha iyi. Open Subtitles انه أفضل حالا حين يكون بعيداً عني
    Robert'ın aksine Zeca benden uzakta büyüdü. Open Subtitles علي عكس (روبـرت)، (زيكا) تربي بعيداً عني.
    benden uzakta daha güvendesin. Open Subtitles أنت بأمان اكثر بعيداً عني.
    Oz başka bir yerde olmak istedi benden uzakta. Open Subtitles أجل , (أوز) أراد أن يكون في مكان ما... . بعيداً عني
    Seni plastik cerrahiye gönderiyorum, benden uzakta ol. Open Subtitles سأرسلُكِ إلى التجميل، بعيداً عنّي... اذهبي
    benden uzakta kaldığında Open Subtitles عندما أنت بعيدة عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus