"beni şaşırttı" - Traduction Turc en Arabe

    • يفاجئني
        
    • أنا متفاجئ
        
    • أنا متفاجئة
        
    • أنا مندهش
        
    • لقد تفاجأت
        
    • لقد فاجأني
        
    • لقد فوجئت
        
    • أنا مندهشة لأن
        
    • يفاجأني
        
    • أنا مندهشة أنك
        
    • أنا مندهشة من
        
    • أعلم كيف تتسمع إلى
        
    • انا متفاجئ
        
    - Clark'la olan geçmişinden sonra çöpçatanımız olmaya olan hevesin beni şaşırttı. Open Subtitles لماذا - نظراً لماضيك مع كلارك - يفاجئني أنك تتوقين لجمعنا معاً
    Dolaşmak için fırtınalı havayı tercih etmen beni şaşırttı. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنك تختار العاصفة للذهاب والتجول سيد وود
    Sana öyle davrandıktan sonra onunla konuşmuş olman bile beni şaşırttı. Open Subtitles أنا متفاجئة أنكِ تتكلمين معها بسبب طريقة معاملتها لكِ
    Polisten sonra Oprah'ı aramaması beni şaşırttı. Open Subtitles أنا مندهش أنها لم تتصل بـ أوبرا حالما أنهت المكالمة مع الشرطة
    Dinle, aradığından beri uzun zaman olduğunu biliyorum, sadece... beni şaşırttı. Open Subtitles إسمعي، أنا أعرف أنه مر وقت طويل منذ إتصلتي، ولكن فقط لقد تفاجأت بالأمر
    Tabiri caizse, küvet beni şaşırttı. Open Subtitles لقد فاجأني في حوض الاستحمام، إذا جاز التعبير.
    Seni görmek beni şaşırttı. Open Subtitles أليست هذه هى الحقيقة لقد فوجئت برؤيتك
    Açık arttırmaya sabrı olması beni şaşırttı. Open Subtitles أنا مندهشة لأن لديه الصبر على المزادات
    Bu beni şaşırttı, ama önemli değil çünkü eğer bozuk değilse, tamir etmezsin, haksız mıyım? Open Subtitles هذا يفاجئني لكن لا يهمّ لأنّه كما يقال لا تصلحه ما لم يكن مكسورًا هل أنا محقّ؟
    Revire gelecek kadar sağlam olması beni şaşırttı. Open Subtitles هناك حوالي ثلاث ليترات من الدم حسناً، يفاجئني أنه صمد حتى وصوله إلى المستشفى
    Böylesine dobra dobra söylemeniz beni şaşırttı. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك فتحتي الموضوع بصراحة شديدة
    Din görevlisi olarak beni atamayı istemen beni şaşırttı. Open Subtitles أنا متفاجئ لأنك تريد أن تضعني قسّ قسم الشرطة.
    Sizin komplodan daha az birbirinizi kurtarmanız beni şaşırttı doğrusu. Open Subtitles , أنا متفاجئة بنجاتكما يارفاق أقل بكثير من العصابة
    İlgin beni şaşırttı... özellikle beni o kadar hırpaladıktan sonra. Open Subtitles أنا متفاجئة لإهتمامك، خصيصاً بعد ماقمت به.
    O kulübede yaşadığın onca sıkıntıdan sonra, bu kadar çabuk seyahat edebilmen beni şaşırttı. Open Subtitles أنا مندهش أنك تسافر بهذا السرعة بعد محنتك الأخيرة في الغابة
    Dürüst olmak gerekirse, bu kadar dayanmaları beni şaşırttı. Open Subtitles حقاً .. أنا مندهش بأنهم تحملوا ذلك كل هذه المده
    Sizin durumunuzdaki bir adam için, gizliliğinizi sağlamamanız beni şaşırttı. Open Subtitles - لقد تفاجأت أن رجل مثلك لم يفعل -الكثير ليغطي على آثاره
    Sana söylemeliyim, beni şaşırttı. Open Subtitles عليّ إخبارك مع ذلك، لقد فاجأني.
    Donna'nın Şükran Günü'nü bilmesi ve bu konuda çok rahat olması beni şaşırttı. Open Subtitles لقد فوجئت بعلم (دونا) عن عيد الشكر وأنها بدت راضية بذلك
    Açık arttırmaya sabrı olması beni şaşırttı. Open Subtitles أنا مندهشة لأن لديه الصبر على المزادات
    Evet, bu da beni şaşırttı. Open Subtitles نعم هذا ما يفاجأني
    Operasyonu yapmaya karar vermen beni şaşırttı. Open Subtitles أنا مندهشة أنك وافقت على اجراء الجراحة
    Bir amigo kızın punk'tan hoşlandığını görmek beni şaşırttı. Open Subtitles بأمانة ، أنا مندهشة من وجود مشجعة تحب هذه الأمور
    Buna inanmanız beni şaşırttı gerçekten Open Subtitles لا أعلم كيف تتسمع إلى الآخرين من يريدك أن تصدق و تكرس للكتلة
    Herhangi bir şey duyabilmen beni şaşırttı. Bugün beynindeki onca ses neydi öyle ? Open Subtitles انا متفاجئ انت تستطعين سماع كل شيئ ماذا بشأن كل تلك الضوضاء التي بدماغك اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus