"beni bir daha" - Traduction Turc en Arabe

    • بي مرة أخرى
        
    • لي مرة أخرى
        
    • بى بعد الأن
        
    • بي ثانية
        
    • وجهى مجدداً
        
    • مرة أخرى فلن ترى
        
    • فعلت مرة أخرى فلن
        
    • كلّ روابط الأكاذيب
        
    • بى مجدداً
        
    • بي بعد الآن
        
    • بي هذا ثانيةً
        
    • تتصل بي مجدداً
        
    • ثانية علي
        
    • ثانيةً أبداً
        
    Elinizdeki bilgi ne olursa olsun... Beni bir daha aramayın. Open Subtitles مهما كانت المعلومات التي لديك لا تتصل بي مرة أخرى
    Dün gece, yıllardır aşık olduğum kızla yemeğe çıktım ve muhtemelen Beni bir daha aramayacak. Open Subtitles ذهبت في موعد الليلة الماضية مع فتاة أحببتها لسنواتٍ طويلة و هي على الأرجح لن تتصل بي مرة أخرى
    Sakın Beni bir daha insanların içinde küçük düşürme. Open Subtitles لا يجرؤ أبدا إهانة لي مرة أخرى في الأماكن العامة.
    İyi. Beni bir daha aramay acağını sanmıştım. Open Subtitles جيد , اعتقدت انك لن تتصل بى بعد الأن
    Ve eğer Beni bir daha ararsa, onu olduğu yerde bulacağımı... ve karısı ve çocuklarının önünde pantolonunu indirip... onu elbise askısıyla döveceğimi söyledim. Open Subtitles ولكن إن اتصل بي ثانية , سوف أتعقبه وألقيه من مخدعه , وأعريه وأجلده بشماعة أمام زوجته وأطفاله
    Beni bir daha aramayın çünkü deliyim. Open Subtitles لا تتصلوا بي مرة أخرى لأنني مصاب بالجنون
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Sakın Beni bir daha arama. Open Subtitles .انظر ، لا أعلم ما الذي تتحدث عنه إياك أن تتصل بي مرة أخرى
    Beni bir daha asla arama! Open Subtitles دون وأبوس]؛ ر الاتصال بي مرة أخرى إلى الأبد!
    Bak, numaramı unut, tamam mı? Beni bir daha arama. Open Subtitles اسمع ضيع رقمي لا تتصل بي مرة أخرى
    Hoşça kal, Aiden. Beni bir daha arama. - Sen iyi misin? Open Subtitles لا تتصل بي مرة أخرى هل أنت بخير؟
    Şimdi söyleyeceksin seni rahat bırakacağım ve Beni bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles لك أن تقول لي الآن و سأترك لكم وحده . عليك أبدا انظر لي مرة أخرى.
    Çok sevindim. Beni bir daha aramayacağını sanmıştım. Open Subtitles جيد , اعتقدت انك لن تتصل بى بعد الأن
    Beni bir daha arama. Open Subtitles أجل، إنني أعمل على الأمر لا تتصل بي ثانية
    Bana hemen simdi söyle yoksa su kapidan çikar giderim ve Beni bir daha asla göremezsin. Open Subtitles أخبرنى الآن أو أننى سأذهب من هنا ولن ترى وجهى مجدداً
    Beni bir daha arayıp sesini böyle yükseltirsen iki hafta su göndermem sana. Open Subtitles لو اتصلت بي ، و رفعت صوتك بوجهي مثلما فعلت مرة أخرى فلن ترى الماء و لا حتى بإسبوعين ، فهمت؟
    Ve eğer Beni bir daha görmek istemezsen... Open Subtitles فيمكنك أن تقتع كلّ روابط الأكاذيب التي تعيش فيها،
    Jane'i güvenli bir şekilde çıkarana kadar Beni bir daha arama. Open Subtitles لا تتصل بى مجدداً إلا عندما تخرج آمناً بـ(جين)
    Öyleyse Beni bir daha arama ancak, kanımca kardeşler Panama'da. Open Subtitles حسناً ، إذاً لا تتصل بي بعد الآن (لكنّي أعتقد أن الإخوة في (بنما
    Beni bir daha terketmeye kalkma. Open Subtitles لا تفعل بي هذا ثانيةً
    Bu fırtına dinene kadar da Beni bir daha arama. Open Subtitles حتى ينتهي هذا الأمر لا تتصل بي مجدداً
    Artık önemi yok, çünkü Beni bir daha görmek isteyeceğini sanmam. Open Subtitles لأني أشكّ في أنها تريد رؤيتي ثانية علي ان أعود اليك لاحقا
    Bilmem gerekenleri söyledikten sonra Beni bir daha hiç görmeyeceksin. Open Subtitles وما إن تخبرني بكلّ ما أودّ معرفتَه، فلن تراني ثانيةً أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus