"beni deli ediyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يقودني للجنون
        
    • تقودني للجنون
        
    • يدفعني للجنون
        
    • تثير جنوني
        
    • تدفعني للجنون
        
    • يقودني إلى الجنون
        
    • يقودني الى الجنون
        
    • يجعلني مجنونة
        
    • ويؤلمني أن
        
    • يصيبنى بالجنون
        
    • يصيبني بالجنون
        
    • يدفعوني للجنون
        
    • يقود لي مجنون
        
    • يقودنى للجنون
        
    • هذا يغضبني
        
    Şey, beni deli ediyor. Fakat daha iyi. Open Subtitles حسناً، إنه يقودني للجنون لكنه أفضل حالاً
    Bu beni deli ediyor. Halkın içinde gösteriş yapıyorlar. Open Subtitles هذا يقودني للجنون إنهم يستعرضون أمام العامه
    Düğün detayları ile ilgili beni deli ediyor, burda ağırlamamız ne ironik. Open Subtitles إنها تقودني للجنون بخصوص تفاصيل الزواج وهذا مثير للسخرية لاننا سنقيمه هنا
    Tamam, bu şarkı hakkında hiç bir fikrim yok ve beni deli ediyor. Open Subtitles حسناً. إنني قطعاً لا أعرف ما تكونه هذه الأغنية، وهي تقودني للجنون.
    Tuhaf olan, normalde bana ne yapacağımı söylemesi beni deli ediyor. Open Subtitles الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون.
    Hmm, elbette seni çok seviyorum ama hâlâ yaptığın bir çok şey beni deli ediyor. Open Subtitles أنا أحبك بالطبع ولكن هناك الكثير من الأمور التي تفعلها لا تزال تثير جنوني
    O kadar benzin harcıyor ki, beni deli ediyor. Open Subtitles وتستهلك الكثير من الوقود إنها تدفعني للجنون
    Bütün parayı senin kazanman ve hesabı ödemen beni deli ediyor. Open Subtitles ان ذلك يقودني للجنون انك من تجنين كل المال و تتخذين كل القرارات
    Bütün gazlı içeceklerin yarısını içip bırakman beni deli ediyor. Open Subtitles يقودني للجنون عندما تشرب النصف من كل بيرة.
    Ve kanıtlayamamak beni deli ediyor. Open Subtitles وذلك يقودني للجنون بانني لا استطيع اثبات ذلك
    İki farklı kişiliğim varmış gibi ve bu da beni deli ediyor. Open Subtitles أشعر وكأنني شخصين مختلفين وهذا يقودني للجنون
    Onu öyle görmek beni deli ediyor ama ne yapabiliriz ki? Open Subtitles رؤيته هكذا تقودني للجنون. لكن هل باليد حيلة؟
    beni deli ediyor! Şu an çekimin ortasındayız! Open Subtitles تقودني للجنون كلا، نحن حقا في وسط التصوير
    Çünkü böyle şeylerin başında o olduğu zaman beni deli ediyor. Open Subtitles لأنها تقودني للجنون عندما تكون هي المسؤولة عن هذه الأمور
    Bu da beni deli ediyor, çünkü seni ne kadar incittiğimi biliyorum ve gittiğim için benden nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles وهذا يدفعني للجنون ايضاً لانني اعلم الي اي مدي جرحتكِ واعلم انكِ تكهريني لانني قد غادرت.
    Çünkü şakırdıyor, bu da beni deli ediyor. Duymuyor musun? Open Subtitles إنه يصدر صوتا يدفعني للجنون ، ألا تسمعه ؟
    Sesini kısın, beni deli ediyor. Open Subtitles هذه ليست الموسيقى إنها تثير جنوني
    Ama telefon numarasını bile bilmiyorum. Bu kız beni deli ediyor. Open Subtitles لكنني لا أعرف حتى رقم الهاتف أنها تدفعني للجنون
    beni deli ediyor.Zor gerçekten de Open Subtitles يقودني إلى الجنون ان الأمر صعب عليه ـ اجل
    Bilemiyorum, ama gittikçe daha sık görmeye başladım ve bu beni deli ediyor. Tanrı olmak gibi bir şey bu. Open Subtitles لا اعلم , انا ارى الكثير وهذا يقودني الى الجنون , لا اعرف
    Tesisimizin kaderini bilip burada öylece oturmak beni deli ediyor. Open Subtitles أن معرفة مصير منشأتنا و البقاء هنا يجعلني مجنونة حرفياً
    Onun hala nefes aldığını bilmek beni deli ediyor. Open Subtitles ويؤلمني أن أعرف أنه ما زال على قيد الحياة
    Korkuyorum! Çünkü buradaki her şey beni deli ediyor. Open Subtitles أنا خائف هذا الشىء بأكمله يصيبنى بالجنون
    Söylemeliyim ki bu beni deli ediyor. TED دعني أخبرك بأن هذا الموقع يصيبني بالجنون, لدرجة.
    "O insanlar beni deli ediyor" konusunda bir açıklaman yok mu? Open Subtitles وماذا عن هؤلاء الناس يدفعوني للجنون " ؟ "
    Evde cırcırböceği var, beni deli ediyor. Open Subtitles لدينا لعبة الكريكيت في منزل ، فإنه يقود لي مجنون.
    Lütfen aç şunu. beni deli ediyor. Open Subtitles رجاءا أجب عليه انه يقودنى للجنون
    Bir çocuğu kurtarırken zavallı adamın ölmesi beni deli ediyor. Open Subtitles هذا يغضبني لأن رجل مسكين حاول إنقاذ طفل قد قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus