"beni rahat bırak" - Traduction Turc en Arabe

    • دعني وشأني
        
    • دعيني وشأني
        
    • اتركني وشأني
        
    • دعني و شأني
        
    • دعيني و شأني
        
    • اتركني وحدي
        
    • أتركني وشأني
        
    • اتركني لوحدي
        
    • ترك لي وحده
        
    • دعيني لوحدي
        
    • اتركيني لوحدي
        
    • اتركيني وشأني
        
    • أتركني لوحدي
        
    • دعني وشاني
        
    • أطلق سراحي
        
    Yapacak çok işim var. Beni rahat bırak. Open Subtitles لدي الكثير من الاعمال لانجزها لذا دعني وشأني
    Sana kovdurtmaktan daha kötü şeyler yaparım. Şimdi Beni rahat bırak. Open Subtitles سأفعل ما هو أسوأ من طردك و الآن دعني وشأني
    İstediğin kucağı aldın, şimdi Beni rahat bırak, tamam mı? Open Subtitles حصلتي على عِناقك , الآن دعيني وشأني , حسناً ؟
    Beni rahat bırak Xander. Neler yaşadığımı bilmiyorsun. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Ne istiyorsan cevabım hayır. Beni rahat bırak. Open Subtitles مهما كان الذي تريده فجوابي هو الرفض دعني و شأني
    - Hayır, iyiyim. Beni rahat bırak. Open Subtitles -كلاّ يا أمي، أنا بخير، دعيني و شأني فحسب
    Evet. "Ailemle tatile çıktık, Beni rahat bırak." Open Subtitles نعم، أنا في إجازة مع أهلي لذا دعني وشأني
    İlgilenmiyorum. Son kez söylüyorum, Beni rahat bırak. Open Subtitles لا يهمني , فقط إستمع ليّ لآخر مرة سأقولها لك , فقط دعني وشأني
    Tamam, seni duyuyorum! - Beni rahat bırak! Open Subtitles حسناً ، اسمعك ، دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم
    Tamam, seni duyuyorum! - Beni rahat bırak! - Chris orada kimse yok. Open Subtitles حسناً , اسمعك , دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم
    Beni rahat bırak. Open Subtitles دعنا نذهب الآن ، فرانك . دعيني وشأني. أنا أعرف هذا واحد.
    - Ben okşarım. Hayır, Fern. Beni rahat bırak, işine dön. Open Subtitles لا , يا فيرن , دعيني وشأني وعودي إلي العمل
    Beni rahat bırak Usta. Acı çektiğimi görmüyor musunuz? Open Subtitles اتركني وشأني ،سيدي ألا ترى بأنني أعاني ؟
    O yüzden Calabasas'ta kal ve Beni rahat bırak. Open Subtitles لذا أبقى في كالاباساس و دعني و شأني.
    Kes şunu! Neden bahsettiğini bilmiyorum. Beni rahat bırak! Open Subtitles توقفي لا أعلم عما تتحدثين، دعيني و شأني
    Tabii. Beni rahat bırak. Jess. Open Subtitles لوسمحت فقط اتركني وحدي جيس لوسمحت انتظري
    Beni rahat bırak ve bu olayı hiç yaşanmamış say çünkü bir insanın kazanamayacağı kesin olan bir davanın peşinde koşması için aptal olması lazım. Open Subtitles لا تكن غبياً. أتركني وشأني وتصرف كأن شيئاً لم يحدث. لأن الغبي فقط يلاحق قضايا
    "Bitti... Beni rahat bırak, yoksa komşum sana iyi bir ders verir!" Open Subtitles لقد انتهينا , اتركني لوحدي , والا سوف يقوم جاري بضربك
    Beni rahat bırak adamım, tamam mı? Open Subtitles ترك لي وحده ، رجل ، كل الحق ؟
    Beni rahat bırak. Bütün gece boyunca yapmam gereken işlerim var. Open Subtitles دعيني لوحدي, لدي عمل كافي لأبقائي هنا طوال الليل
    Şimdi, lütfen, Beni rahat bırak ve biraz olsun, normal bir hayat yaşamama izin ver. Open Subtitles اذن , ارجوك اتركيني لوحدي دعيني اعيش حياه شبه طبيعية
    Tuvalet kağıdı, ne halt istersen. Sadece Beni rahat bırak! Open Subtitles نعم ورق المرحاض والانف,فقط اتركيني وشأني
    Beni rahat bırak. Ona beni rahat bırakmasını söyle. Open Subtitles أتركني لوحدي أخبره بأن يتركني في حالي
    Son kez söylüyorum, Beni rahat bırak. Open Subtitles لآخر مرة أقولها لك , دعني وشاني
    Beni rahat bırak.Beni rahat bırak! Open Subtitles أطلقسراحي. .أطلق سراحي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus