"beni yanlış anlamayın" - Traduction Turc en Arabe

    • لا تسيء فهمي
        
    • لا تفهموني خطأ
        
    • لا تفهموني بشكل خاطئ
        
    • لا تفهمني بشكل خاطئ
        
    • لا تفهميني خطأ
        
    • لا تسيئا فهمي
        
    • يَحصَلُ عَلى ني خاطئِ
        
    • لا تسئ فهمى
        
    • تفهمني خطأ
        
    Lütfen Beni yanlış anlamayın ama deneyimlerim yüzünden kiracılara olan inancımı yitirdim. Open Subtitles أرجوك لا تسيء فهمي و لكن التجارب قد هزت ثقتي بالمستأجرين
    Bakın, Beni yanlış anlamayın... ben ve bütün polis departmanı size çok değer veriyoruz... lâkin bu konuşma sizin kariyeriniz için kesinlikle iyi değil. Open Subtitles ..لا تسيء فهمي ..أنا و قوة الشرطة بأكملها نقدركَ تماماً ولكن هناك كلامٌ يقال عنك يمكن أن يدمر حياتك المهنية
    geniş kapsamlı bir izlemedir. Beni yanlış anlamayın. Aslında, uygun olan izleme şekilleri de yok değil hani. TED لكن لا تفهموني خطأ هناك انواع من الرصد و التعقب الجيدة
    Beni yanlış anlamayın -- bu nispeten sabit ortamlarda nispeten basit zorlukları ele almanın fevkalade kolay ve etkili bir yolu. TED الآن، لا تفهموني بشكل خاطئ - إن هذه وسيلة عملية وفعالة بشكل رائع للتصدي للتحديات البسيطة في بيئات مستقرة نسبيا.
    Beni yanlış anlamayın. Ufak mucizeler harikadır. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ المُعجزات الصغيرة عظيمة
    Beni yanlış anlamayın bütün gelişmiş silahlarınızla minik bir Wraith yerleşimini kolayca halledebilirsiniz tabii bir yerleşim yeri varsa.... ama sonuçta riske değecek mi? Open Subtitles لا تفهميني خطأ ...مع أسلحتكم المتقدمة يمكن أن تتخلصي من نقطة الريث المتقدمة, إذا كان هناك واحدة ...لكن في النهاية
    Beni yanlış anlamayın. Open Subtitles لا تسيئا فهمي
    Bakın, Dr. Cox. Beni yanlış anlamayın. Open Subtitles الدّكتور Cox، لا يَحصَلُ عَلى ني خاطئِ.
    Ama Beni yanlış anlamayın. Burası harika bir yer tabii. Open Subtitles ولكن لا تسيء فهمي أعني أن هذا المكان رائع
    Beni yanlış anlamayın Savcı Bey. Open Subtitles لا تسيء فهمي أيها المدعي العام
    Lütfen Beni yanlış anlamayın. Open Subtitles أرجوك أن لا تسيء فهمي
    Beni yanlış anlamayın. O kırıtan ibnelerden değildir. Open Subtitles لا تفهموني خطأ انه ليس واحداً ممن يعرج بسبب عيب فى المفصل
    Şimdi Beni yanlış anlamayın, yazının belirli avantajları var. TED لا تفهموني خطأ ، للكتابة مزايا معينة
    Beni yanlış anlamayın. O, tapılası biri. Open Subtitles لا تفهموني خطأ إنّها جديرة بالاعجاب
    Beni yanlış anlamayın. TED لا تفهموني بشكل خاطئ.
    Şimdi, Beni yanlış anlamayın, Herceptin gibi pahalı ilaçları gelişmekte olan dünya kesimine sunmaktan bahsetmiyorum, tabii ki gönül isterdi öyle de olsun. TED لا تفهموني بشكل خاطئ لا أتكلم عن نقل أدوية غالية الثمن مثل (هيرسبتين) إلى العالم النامي بالرغم من أنني أود فعل هذا.
    Beni yanlış anlamayın tabi. Open Subtitles مع هذا لا تفهمني بشكل خاطئ
    Beni yanlış anlamayın bayıldım buna. Open Subtitles لا تفهميني خطأ احب هذا
    Beni yanlış anlamayın. Open Subtitles ولا يَحصَلُ عَلى ني خاطئِ.
    Beni yanlış anlamayın. Benim durumumda böyle bir şey olabilir. Open Subtitles لا تسئ فهمى إننى قلت أن ربما يحدث ذلك معى
    Beni yanlış anlamayın, kötü adam oynamaktan çekinmem. TED لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus