"benim bakış açıma" - Traduction Turc en Arabe

    • وجهة نظري
        
    Benim bakış açıma göre, kırılgan bir yaşam adasında, bir olasılıklar evreninde yaşıyoruz. TED ومن وجهة نظري ، نحن نعيش في جزيرة هشة من الحياة ، في كون من الإحتمالات.
    Kendini Benim bakış açıma tabi tutuyorsun tıpkı benim seninkine kendimi tabi tutmam gibi. Open Subtitles أنت تحاول تقمص وجهة نظري الخاصة كما كنت أتقمص وجهة نظرك
    Ama Benim bakış açıma göre biz sadece burada bir hayat sürmeye çalışıyoruz. Open Subtitles . لكن من وجهة نظري . نحن جميعنا نحاول أن نكسب لقمة العيش هنا
    Benim bakış açıma göre kendi başına iyi idare ediyorsun. Open Subtitles حسنًا، من وجهة نظري أنك تبلين حسنًا بمفردك
    Kesinlikle. Tüm düğün Benim bakış açıma göreydi. Open Subtitles بالضبط,الزواج بأكمله كان وجهة نظري
    Benim bakış açıma göre, bu iki anlama geliyor, Open Subtitles :من وجهة نظري, هذا يعني واحدا من شيئين
    Ve Benim bakış açıma göre doğru zaman olmalıydı çünkü bu oluyor. Open Subtitles وكما تعلم، من وجهة نظري... رأيت أنه وقتٌ مناسبٌ بالتأكيد وإلا لما حدث ما يحدث الآن..
    Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama Benim bakış açıma göre, bu sahnenin hiç bir mânâsı yok. Open Subtitles المعذرة! أكره إزعاجك لكن... مِن وجهة نظري أن المشهد ليس منطقيّاً على الإطلاق.
    Benim bakış açıma göre, garip olanlar sizlersiniz. Open Subtitles حسب وجهة نظري أنت غريب أيضاً
    Benim bakış açıma göre hayır. Open Subtitles ليس من وجهة نظري
    Ama Benim bakış açıma göre, bunu zaten yaptım, çünkü kendime bu mesleği yarattım ve bunu asla planlayamazdım, veya -- (Kahkahalar) Bu gerçekten de asla planlayamayacağınız bir şey. TED لكن من وجهة نظري لقد قمت بهذا بالفعل لأنني بدأت بنفسي هذا العمل وهو شئ لم أكن لأخطط له في حياتي أو قد... (تصفيق) شيء لم أكن أتخيله يومًا حدث،
    Benim bakış açıma göre de Jedi'lar şeytan. Open Subtitles من وجهة نظري الـ(جيداي) هم الاشرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus