"benim hayatımı kurtardın" - Traduction Turc en Arabe

    • أنقذت حياتي
        
    • أنقذتي حياتي
        
    • انقذت حياتي
        
    • أنقذت حياتى
        
    • أنقذتى حياتى
        
    • أنقذتِ حياتي
        
    • انقذتي حياتي
        
    Sen bir zamanlar benim hayatımı kurtardın diye mi arkadaşız sanıyorsun? . Open Subtitles تعتقد بأنّنا أصدقاء لأن أنقذت حياتي سابقا؟
    benim hayatımı kurtardın, yani... en azından seninkini kurtarmaya çalışabilirim. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟
    Sen benim hayatımı kurtardın. Gerçek anlamda. En azından bunu yapayım dedim. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    benim hayatımı kurtardın. Şimdi ben seninkini kurtaracağım. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي والآن علي أن أنقذكِ
    Buradaki senin. Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles إنه أنت فيه، لقد انقذت حياتي
    Benim için öylesin. Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles بالنسبة لى أنت كذلك لقد أنقذت حياتى
    Ama benim hayatımı kurtardın, kardeşim. Ben de seninkini kurtarabilirim. Open Subtitles لكنك أنقذت حياتي, أخي لكي أنقذ حياتك بدوري!
    Hayır, ben... Evet! benim hayatımı kurtardın ve harabeleri eski haline getirdin. Open Subtitles نعم, لقد أنقذت حياتي وأعدت البقايا
    Çok teşekkür ederim, sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك.. لقد أنقذت حياتي
    Sen benim hayatımı kurtardın, ben de senin. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي و أنا أنقذت حياتك
    Sen benim hayatımı kurtardın, artık sen sorumlusun. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي أنت مسؤول عنها الآن
    Sen benim hayatımı kurtardın, ve biz Fremenler borcumuzu öderiz. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ونحن الـ (فريمين) ندفع ديوننا
    benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles حسناً, لقد أنقذت حياتي
    Onbu, benim hayatımı kurtardın! Open Subtitles لقد أنقذت حياتي يا أنبو
    Sen benim hayatımı kurtardın, evlat. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي أيها الفتى
    Ama sen sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles لكن أنت لقد أنقذت حياتي
    Pekala, sen benim hayatımı kurtardın. Bir iki söz benim senin için yapabileceğim ufak birşey. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي هل أقل ما أستطيع قوله
    Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي
    Geçen gece benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles انقذت حياتي بليلة اخرى
    - Ben...sen benim hayatımı kurtardın. Yani, benden sorumlusun. Ne? Open Subtitles لقد أنقذت حياتى هذا يعنى أنك مسئول عنى
    Ben dansçıysam, her ne kadar başarısız olmuşsam da bugün benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles حسنا إذا أنا راقصة , حتى ولو فشلت لقد أنقذتى حياتى اليوم , دكتورة
    benim hayatımı kurtardın Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي
    Babamın değil de benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles . لقد انقذتي حياتي, وليس حياة والدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus