"benim işimdi" - Traduction Turc en Arabe

    • كان عملي
        
    • كانت مهمتي
        
    • مهمتي أن
        
    • كانت وظيفتي
        
    • عملي أنا
        
    Saygın bir (liberal arts) üniversitesiden mezun olduktan beş yıl kadar sonra bu benim işimdi. TED لحوالي خمس سنوات بعد التخرج من جامعة متميزة للفنون الحرة، هذا كان عملي اليومي.
    - Yine de bu bizim işimiz. - Aslına bakarsan bu benim işimdi. Open Subtitles ــ مازال هذا عملنا ــ في الحقيقة, هذا كان عملي
    Babamla maçlara gittiğimizde skoru tutmak benim işimdi. Open Subtitles حينما كنا نذهب أنا و أبي دائماً إلى المباريات كانت مهمتي أن أدوِّن النتيجة
    Onu korumak benim işimdi. Ama onu koruyamadım. Open Subtitles أنها كانت مهمتي لحمايتها، وهذا لم يحدث.
    Onu ikna etmek benim işimdi ve geliyor. Open Subtitles لقد كانت وظيفتي هي أن أدعوها إلى هناك و ستأتي.
    - Dur bakalım. Bu benim işimdi. Sen hâlâ ilk sıradasın. Open Subtitles انتظري، ظننت أن هذا عملي أنا - ما زلتَ الأول -
    Ben de onu diyorum, Zander. Bu benim işimdi. Open Subtitles تلك هي النقطة , زندر هذا كان عملي بدوام كامل
    Kimseyi eğlence için öldürmedim. Bu benim işimdi. Open Subtitles أنا لا أقتل للمتعة لقد كان عملي
    Bu benim işimdi. Open Subtitles لكن ذلك كان عملي
    Yaptığım şey benim işimdi. Open Subtitles -ما فعلته كان عملي
    Bu benim işimdi. Open Subtitles كان عملي
    Bu benim işimdi. Open Subtitles هذا كان عملي.
    Şey, bu benim işimdi. Open Subtitles حسنا، تلك كانت مهمتي.
    Onu bulmak benim işimdi. Open Subtitles كانت مهمتي أن أعثر عليها.
    O ruhları canlandırmak da benim işimdi. Open Subtitles فكانت مهمتي أن أبعث الحياة في أرواحهم اليائسة
    Adam gibi bir tehdit değerlendirmesi yapmak benim işimdi. Open Subtitles لقد كانت وظيفتي أن أخمن أن هناك تهديد على حياتنا
    Fargo, beş dakika öncesine kadar, bu benim işimdi. Open Subtitles فارجو ، هده كانت وظيفتي قبل خمس دقائق.
    Bu benim işimdi. Open Subtitles هذا عملي أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus