"benim kadar iyi" - Traduction Turc en Arabe

    • جيّدًا مثلي
        
    • تماماً مثلي
        
    • مثلي يا
        
    • جيدا مثلي
        
    • جيدة مثل لي
        
    • جيّدًا كما
        
    Sen de benim kadar iyi biliyorsun ki bununla yaşayamayacaktır. Open Subtitles تعلمين جيّدًا مثلي يا حبّ أنّه سيتجاوز ذلك.
    Mekânı benim kadar iyi bilen birine ihtiyacım var. Open Subtitles -أحتاج أحدًا يعرف المكان جيّدًا مثلي .
    İptal olmayacağını sen de benim kadar iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف ذلك تماماً مثلي لن يتم إلغاء أي شيء
    Ama sen de benim kadar iyi biliyorsun ki olayları çözmenin birçok yolu var... Open Subtitles ولكنَّكـَ تعرفُ تماماً مثلي بأنَّ هنالكَـ طرقاً أخرى لإخمادِ نارِ الغضب
    Bunun bir seçenek olmadığını benim kadar iyi biliyorsun. Open Subtitles تعلمين جيدا مثلي أن البقاء ليس خيارا بالنسبة لي.
    Hiçbir zaman benim kadar iyi olamayacaksın! Open Subtitles عليك أن تكون أبدا جيدة مثل لي.
    Ve benim kadar iyi biliyorsun ki kardeşin özgür kalmamız için en iyi şansımız. Open Subtitles وتعرف جيّدًا كما أعرف أخوك هو فرصتنا الأفضل لنبقى أحرار.
    Mekânı benim kadar iyi bilen birine ihtiyacım var. Open Subtitles -أحتاج أحدًا يعرف المكان جيّدًا مثلي .
    Eric, sende benim kadar iyi biliyorsun ki yeni bir şey yoktur yeni biri vardır. Open Subtitles إريك)، تعرف تماماً مثلي) أنّه لا جديد عدا شخص جديد
    Hiç bir zaman benim kadar iyi değildin. Open Subtitles لم تكُن جيد أبداً مثلي يا رجل
    Hiç bir zaman benim kadar iyi değildin. Open Subtitles لم تكُن جيد أبداً مثلي يا رجل
    Ve birden dikkat ettim de çoğunuz benim kadar iyi yazabiliyorsunuz. Open Subtitles وأنــاألاحــظفجأة... أغلبيتكم يستطيع الكتــابة جيدا مثلي
    Sen de bunun ne demek olduğunu benim kadar iyi biliyorsun. Open Subtitles فأنت تعلم جيدا مثلي فحوي ذلك
    Sen de benim kadar iyi biliyorsun ki bu tip çoğul kişilikler hayatın daha erken dönemlerinde mesela çocuk istismarı gibi sebeplerden ötürü oluşur. Open Subtitles ما زلتي لا تُصدّقيني. أنت تعلم جيّدًا كما أنا أعلم بأن هذا النوع من الإضطراب الفُصامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus