"benim yerimde" - Traduction Turc en Arabe

    • كنت مكاني
        
    • في مكاني
        
    • مكانى
        
    • بمكاني
        
    • بدلاً مني
        
    • في شقتي
        
    • لو كنتِ مكاني
        
    • كنتي مكاني
        
    • كنتَ مكاني
        
    Benim yerimde olsaydin kendine sag kol olarak güvenir miydin? Open Subtitles ،إذا كنت مكاني هل كنت تثق بك لتكون يدك اليمنى؟
    Benim yerimde olsaydın, Spartacus'a karşı komutayı kabul eder miydin? Open Subtitles إذا كنت مكاني هل كنت ستنزل الميدان ضد سبارتاكوس؟
    Lütfen Benim yerimde olan çocuklara yardım etmek için 5k yarışına katıl. Open Subtitles أرجوك سجّل لمضمار الـ5 كيلو لتساعد في وضع الأطفال أمثالي في مكاني
    Benim yerimde olsaydın, ne yapardın, peder? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو أنّك في مكاني أيها القديس ؟
    Şu an Benim yerimde olmadığın için çok mutlu olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكونى سعيدة للغاية لأنك لست فى مكانى الآن
    Sen Benim yerimde olsaydın yo-yonu geri verir miydin? Open Subtitles إن كنت بمكاني وأنا بمكانك، هل كنت لتعيد لعبة اليويو؟
    Bu gece Benim yerimde ikinci tura ne dersin? Open Subtitles اقول لك ما نفعل , ما رأيك في جولة ثانية , الليلة , في شقتي ؟
    General, Benim yerimde olsaydınız, sizinle barış yapar mıydınız? Open Subtitles جنرال، لو كنت مكاني أكنت تبرم سلاما معك؟
    General, Benim yerimde olsaydınız, sizinle barış yapar mıydınız? Open Subtitles جنرال، لو كنت مكاني أكنت تبرم سلاما معك؟
    Sen de Benim yerimde olsan aynısını yapardın. Herkes yapardı. Open Subtitles ستفعل نفس الشئ أيضاً إذا كنت مكاني ، أيّ أحد سيفعل
    Eğer Benim yerimde olsaydın, bu durumda ne yapardın? Open Subtitles لو كنت مكاني ماذا كنت ستفعل في هذا الموقف؟
    Ben sadece ailemi korumaya çalışıyordum. Eğer Benim yerimde olsaydın, sen de aynısını yapardın. Open Subtitles كنت أحاول حماية عائلتي فقط كنت لتفعل المثل لو كنت مكاني
    Dinle, Herr Mac, kimlerle uğraşmaya alışık olduğunu bilmiyorum, ama kimse Benim yerimde bana ne yapacağımı söyleyemez. Open Subtitles إسمع أيها الحاذق لا أعْرفُ ما هو نوع الناس الذين تعوّدت التعامل معهم لكن لا أحد يُملِي عليّ ما أفعله في مكاني
    Bence Benim yerimde olmanın ne demek olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles لا أظن أنك تعرف كيف هو الأمر بالنسبة لي وأن تكون في مكاني
    Kendine, Benim yerimde olsaydın ne yapardın diye sor. Open Subtitles اسأل نفسك ماذا كنت ستفعل لو أنك في مكاني
    Ama Benim yerimde sen olsaydın aynı şeyi yapardın. Open Subtitles ولكن أن كنت في مكاني كنت ستفعل ما فعلته أنا
    Benim yerimde olsaydınız bu durumdan ne çıkarırdınız? Open Subtitles ماذا تستنتج من ذلك إن كنت مكانى يا سيدى ؟
    - Sen; A bir g*sün, B bir g*sün... - Bu gece Benim yerimde kim duruyor... Open Subtitles واحد أنت أحمق اثنان أنت أحمق لم يبقى فى مكانى الليلة
    Eğer Benim yerimde olsaydınız ne yapardınız? diye sordu. Open Subtitles قال لهم لوكنتم الأن فى مكانى ماذا كنتم تظنون أنكم فاعلون؟
    Ama... siz Benim yerimde olsaydınız ne derdiniz? Open Subtitles لكن .. لو أنك أنت بمكاني ماذا كنت تفعل ؟
    Bir saat içinde Benim yerimde buluşalım mı? Open Subtitles لنتقابل في شقتي بعد ساعة
    Sormak istediğim şu eğer Benim yerimde olsaydın acılı da olsa bir kaç ay daha fazla yaşamak adına şuanki hayat standartlarından vazgeçer miydin? Open Subtitles وسؤالي هو .. لو كنتِ مكاني هل ستعرضين نفسكِ لكل هذا
    O zaman şunu söyle, lütfen Benim yerimde olsan ne yapardın? Open Subtitles إذاً أخبريني من فضلك ماذا ستفعلين لو كنتي مكاني ؟
    Benim yerimde olsan, sen de aynısını yapardın. Ya da yapmazdın, bilmiyorum. Open Subtitles كنتَ لتنفجر غضباً إن كنتَ مكاني أو ربّما لا، لا أدري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus