"berbattı" - Traduction Turc en Arabe

    • فظيعة
        
    • مريعاً
        
    • فظيعاً
        
    • مريعة
        
    • فظيعا
        
    • مقرفة
        
    • رهيباً
        
    • سيئين
        
    • مروعة
        
    • كانت سيئة
        
    • كان سيئا
        
    • كان سيئاً
        
    • كان مريع
        
    • كان فظيع
        
    • امتص
        
    Sosun bin ruble değerinde olduğu söyleniyor, yine de berbattı. Open Subtitles يقال ان الصلصة قد كلفت الف روبل وهي كانت فظيعة
    Çoğunlukla berbattı, ama sümüklüböcek cambazını beğendim. Open Subtitles حسناً, كان العرض مريعاً في أغلبه، لكن أعجبني البهلوان موازِن اليرقانة.
    Duygusal açıdan berbattı tabii. Ama hindi çok güzel pişmişti. Open Subtitles كان فظيعاً من الناحية العاطفية، لكن الديك الرومي كان غضاً
    Öyle mi? berbattı. Maçtaki arkadaşın kimdi? Open Subtitles حسنا انها مريعة من ذاك الذي كان برفقتك بالمباراة
    Son rapor oldukça berbattı unuttun mu? "İngiltere bir eşikte". Open Subtitles التقرير الأخير كان فظيعا انجلترا على الحافة, أتتذكر ؟
    Her şey o zaman da berbattı. Su tesisatı olmadan da berbattı. Open Subtitles أشياء مقرفة أيضا إنه مقرف بدون إدراك داخلي
    İlk yıl berbattı, ikinci yıl çok iyi değildi ama giderek bir işe dönüşmüştü. Open Subtitles العام الأوّل كان رهيباً ... وكان العام الثّاني ليس جيّداً للغاية ... ولكنّه كان تحوّلاً إلى تجارة نوعاً ما
    Havaalanından yeni döndük, trafik berbattı. Open Subtitles لقد وصلنا لتوّنا من المطار زحمة المرور كانت فظيعة
    Geldiğimiz yerde pankekler berbattı da. Open Subtitles المكان الذي أتينا منه، يصنعون كعكات فظيعة
    Film sadece berbat değildi, rezalet, işe yaramaz ve yine berbattı. Open Subtitles هذا الفيلم لم يكن مريعاً فحسب لقد كان مقرفاً للغايه ثم عاد مريعاً مرة أخرى
    Harika bir alıntı. Ağrı kesici içmeliyim. Castillo berbattı. Open Subtitles هذا كان إقتباس عظيم أحتاج لمهدئ هذا كان مريعاً
    Yemek berbattı ve birbirimizle birer yabancıymışız gibi konuştuk. Open Subtitles حقيقةً الطعام كان فظيعاً وكنا نتكلم كالغرباء
    Herkes her yerde içinden geçenleri yumurtluyor, berbattı. Open Subtitles الناس كانوا يتفوهون بمشاعرهم في كل مكان، لقد كان فظيعاً
    Beyaz adamların Kızılderililere davranışı çok berbattı. Open Subtitles طريقة تعامل الرجل الأبيض مع الهنود كانت مريعة للغاية
    Kayıtlar berbattı. Kadınlar üstlerini çıkarma numarasını yaptı. Open Subtitles تلك الشرائط مريعة نساء يتم خداعهن ليخلعوا قمصانهن
    Evet, tünel kazmak zorunda kaldık. berbattı. Open Subtitles نعم، كان علينا ان نحفر نفقا لنهرب كان الأمر فظيعا
    Evimdeki hayatım berbattı ben de oradan ayrıldım. Open Subtitles حياتي بالمنزل كانت مقرفة لذا هربت من هناك
    Kötü de ne demek! Film berbattı! Open Subtitles الفيلم كان رهيباً
    Bu aileye kadar hepsi berbattı. Open Subtitles وجميعهم كانوا سيئين حتى هذه العائلة
    Trafik gerçekten berbattı ve biz şehrin diğer ucundan, Kudüs'ün kuzeyinden yola çıkmıştık. TED كانت حركة المرور مروعة ، وكنا قادمون بسيارة الاسعاف من الجانب الآخر من المدينة في الجزء الشمالي من القدس.
    Baş antrenör olduğum ilk sezonlar berbattı ve birkaç yıl küstah koçluğuma katlandıktan sonra takımım, bir toplantı yapmak istedi. TED مواسمي الأولى كمديرة فنية كانت سيئة جداً، وبعد أن تحملوا أسلوبي الفظ في التدريب لعدة سنوات، دعاني الفريق لاجتماع.
    berbattı. Meslektaşlarımla kavga edip durdum. Open Subtitles كان سيئا تشاجرت مع زملائي طوال الوقت
    film berbattı ve istediği hiç bir şeyi alamadı şimdi, iyi geceler! Open Subtitles الطعام كان كريها والفيلم كان سيئاً ولم ينل أي شيء طابت ليلتك
    Gerçekten berbattı. Open Subtitles انه كان مريع جدا
    Çok berbattı ama aynı zamanda bunu size söylememin görevim olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles كان فظيع ولكن في نفس الوقت أشعر أنه من واجبي أن أقول لك
    Çünkü Indians Rocky Colavito'yu takas ettiğinden beri berbattı! Open Subtitles لأن امتص الهنود من أي وقت مضى منذ تاجروا روكي كولافيتو! تولى جايلورد بيري وساي يونغ تلك السنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus