"bez" - Traduction Turc en Arabe

    • قماش
        
    • الحفاضات
        
    • القماش
        
    • خرقة
        
    • الحفاظات
        
    • حفاضات
        
    • حفاضة
        
    • حفاظات
        
    • الحفاضة
        
    • الحفائض
        
    • الحفاظة
        
    • حفاظة
        
    • المحبوبة
        
    • منشفة
        
    • الخرق
        
    Temiz, hatta kuru bez yok, ten tene ısı sağlanamıyor, göbek bağı üzerinde steril olmayan bir klemp var. TED لا يوجد قماش نظيف، لم يجفف بعد، لا تدفئة للجلد من صدر أمه، ومشبك غير معقم على حبله السري.
    Muhtemelen restoranlarda daha fazla bez değiştirme masası olmasını savunurduk. TED لربما سوف ندعو لزيادة عدد طاولات تغيير الحفاضات في المطاعم.
    Koca bir gün beni, tıpkı bez bebek gibi oradan oraya savurdun. Open Subtitles لقد كنت ِ ترمينني في المكان مثل دمية من القماش طوال الوقت
    Gerçekten çalmadım. Çalmadığınızı biliyorum. Ama küçük bir bez bebek yüzünden neden bu kadar sinirlendiniz? Open Subtitles إننى أعلم أنك لم تسرقينها ، و لكن ما الذى يزعجك على دمية خرقة صغيرة ؟
    Bir süreliğine onu battaniye olarak kullandı ve sonra alışverişteyken bez olarak kullandı. Open Subtitles لذا فهي أستخدمت البطانية لفترة وبعد ذلك أستخدمت الحفاظات في جولة التسوق
    O parayla oğluma bez, giysi veya zekasını geliştirecek müzik kasetleri filan alabilir. Open Subtitles يمكنها استخدام المال لتشتري لابني حفاضات أو ملابس أو أشرطة موسيقية لجعله ذكياً.
    Hayır, buraya seni tahtaya bantlayıp ağzına bez sokup içine su dökmeye geldim. Open Subtitles لا,أنا هنا لأحزِّمك في لوح وأضع قطعة قماش في فمك وأسكب الماء عليه
    Biraz su, temiz bir bez, masa örtüleri, ne varsa işte... Open Subtitles كثير من الماء, قطعة قماش نظيفة, سفرة طاولة, أيا كان ..
    Bir bez parçasının insanla canavarı birbirinden ayırabileceğini düşünüyorsan tam bir aptalsın. Open Subtitles إنك أبله إذا خلت أن قطعة قماش بوسعها فصل الرجل عن الوحش.
    Size söz, sadece bez perilerinden bahseden bir anne olmayacağım. Open Subtitles أعدكن ألا أكون إحدى الأمهات التي تحدث عن جني الحفاضات
    İstersen büromda büyükler için bez dağıtan bir mümessil var. Open Subtitles عندي بعض الحفاضات للكبار بمكتبي مندوب شركة الأدوية يوزعها كالحلوى
    Yukarıdan, şuradan... beyaz bez arenaya atılacak. Open Subtitles و من أعلى هناك سيلقى القماش الابيض الى الحلبة
    Sürekli bez parçalarının yırtıldığını, tekrar tekrar yırtıldığını görüyorum. Open Subtitles كنت أحلم بقطع القماش وهي تتمزق مراراً وتكراراً
    Bazı insanlar bayrak dedikleri bez parçası için ölür. Open Subtitles بعض الأشخاص يموتون لأجل خرقة من القماش تسمّى راية.
    -Gerçekten mi? Söylesene, şu ana kadar kaç bez değiştirdin? Open Subtitles أخبرني كم عدد الحفاظات التي غيرت لحد الأن؟
    Senin deden daha bez kullanırken, ben galaksiyi kurtarıyordum. Open Subtitles كنتُ خارجًا لإنقاذ المجرّة عندما كان جدّك في حفاضات.
    Belki ona bez bağlayabilirsin veya iç çamaşırı giydirebilirsin. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تضع له حفاضة أو تجعله يرتدى ملابس داخلية
    Söylediğini duydum. Ben hiç bez kullanmadım. Sen neden bahsediyorsun? Open Subtitles سمعت ذلك , انا لا البس حفاظات عمن تتكلم ؟
    Bir keresinde bez değiştirdi. Az kalsın sinir krizi geçiriyordum. Open Subtitles لقد غير الحفاضة في مرة ثم كاد ان يغمى عليه تقريباً
    bez çantasını topluyorum, her şeyi koyduğumdan emin olmak istiyorum - ...biberon çıngırak... Open Subtitles احزم حقيبة الحفائض اتأكد من ان لديه كل ما يحتاجه الزجاجه, المصاصه
    İyi bir bez çantası hazırlamanın sırrı biterse diye içine fazladan bez koymaktır. Open Subtitles حسنا، الدليل على الحفاظة المصنوعة جيدا هو الدعم، في حال تورطتِ.
    Altına bez bağlayıp onu şaplaklamamı istiyor. Open Subtitles يرتدى حفاظة و يسألنى أن أضربه على مؤخرته
    Hey bez bebek, nasıl gidiyor? Open Subtitles "عزيزتي المحبوبة" ما الذي يجري؟
    Sana sicak bir bez ya da bir sey alalim. Open Subtitles اسمحوا لي أن تحصل منشفة دافئة أو شيء من هذا.
    Marketin yakınlarında iki şişe yanıcı madde bulduk ve bazı yanmış bez parçaları. Open Subtitles فلقد وجدوا قرب المخزن زجاجتين تحتويان على مواد قابلة للاشتعال وبعض الخرق المحترقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus