Onları dinleme, kızım. Kötülüğün birçok biçimi ve yüzü vardır. | Open Subtitles | لا تصغِ إليهم يا ابنتي الشر له أشكال ووجوه كثيرة |
Demokrasinin devlet için en iyi yönetim biçimi olduğunu kimse sorgulamaz. | TED | من ناحية فلا أحد يشكك في أن الديمقراطية هي أفضل شكل من أشكال الحكم. |
Onun yerine dört farklı harf biçimi var: başta, ortada, ayrı ve sonda. | TED | وتحتوي بدل ذلك على أربعة أشكال للحروف: الأولية والوسطية والمعزولة والنهائية. |
Dinlerin bu ikisini birleştirme biçimi harika. | TED | الاديان ساحرة في الطريقة التي تجمع بها الاثنان. |
Hepimiz arasındaki birincil iletişim biçimi konuşmadır. | TED | التخاطب هو الطريقة الأساسية للتواصل بيننا. |
- Bir yaşam biçimi. - Şey, bu doğru olabilir. | Open Subtitles | ـ انها طريقة للحياة ـ حسنا ، ربما هذا صحيح |
Bugünün değişme biçimi hoşuna gitti mi? | Open Subtitles | أيعجبك المنحى الذي أخذه هذا اليوم؟ |
Senin yaralarının biçimi çok özel. | Open Subtitles | إنّ نمطَ إصاباتِك مطابق ليس مشابه |
Ve birden mimariyi artık inşa edilmiş içerik olarak değil, bir organizma, bir yaşam biçimi olarak düşünürsünüz. | TED | وفجأةً تبدأون التفكير في المعمار على أنها ليست مادة مبنية، بل ككائن عضوي، وكشكل من أشكال الحياة |
Sevgili sivil toplulukların birçok biçimi şimdi, bu bilinçlenme çağında gelişiyor. | TED | تزدهر الآن العديد من أشكال المجتمعات المدنية المحبوبة في عصر الصحوة هذا. |
SEOA ilk yaşam biçimi değildi fakat izini sürebildiğimiz en eskisi oydu. | TED | لم يكن اللوكا أول أشكال الحياة لكنه أبعد ما يمكننا تعقبه، |
Varoluşçuluğun masum bir biçimi de denebilir. | Open Subtitles | وهو شكل من أشكال تحميل المسؤولية على الوجودية |
Cihazlar düzgün çalışıyorsa hayvan türünde bir yaşam biçimi var. | Open Subtitles | إنْ المُعدّات تعمل بكفاءة، ثمّة إشارات لشكل من أشكال الحياة الحيوانية. |
Tanımlanamayan yaşam biçimi tespit edildi. | Open Subtitles | ثمَّة قراءة لشكل من أشكال الحياة مجهول الهويّة. |
Belki savaş meydanında değil, ama... cesaretin birçok biçimi vardır. | Open Subtitles | ..ربما ليس فى ساحة المعركة لكن هناك أشكال عدة من الشجاعة |
Aldığımız DNA örnekleri üç farklı yaşam biçimi temsil ediyor. | Open Subtitles | عيّنات الحمض النووي التي أخذناها يبدو أنها تمثّل ثلاثة أشكال حياة مميّزة |
Bir bakıma bu, biz insanların da müzik yapma biçimi. | TED | من نحوٍ آخر، هذه هي نوعًا ما نفس الطريقة التي يؤلّف بها الإنسان الموسيقى. |
Ve ormanın büyüme biçimi arazideki yangınların yapısını belirlerdi. | TED | وشكّلت الطريقة التي نمت عليها الغابة منحى الحريق على المناظر الطبيعية |
Ama diyelim ki dün, bulaşık makinesine tabakların doğru dizilme biçimi konusunda büyük bir tartışma yaptınız. | TED | ولكن دعونا نفترض فقط أنه يوم أمس قد دخلتم في شجار كبير حول الطريقة المناسبة لتعبئة غسالة الصحون. |
Akıllıca olan, sineğin onu çırpış biçimi. Bu da sonuçta sinir sistemince kumanda ediliyor ve sineklerin dikkat çekici uçuş manevraları yapmalarını sağlıyor. | TED | بل الشيء الذكي هو طريقة رفرفة الآجنحة و الذي بالطبع يتحكم به الجهاز العصبي، وهذا يتيح للذباب لأداء حركات جوية رائعة. |
Gerçek insanlar arasında dilin kullanılma biçimi. | TED | إنها طريقة لإستخدام اللغة بين الناس الفعليين. |
Bugünün değişme biçimi hoşuna gitti mi? | Open Subtitles | أيعجبك المنحى الذي أخذه هذا اليوم؟ |
Senin yaralarının biçimi çok özel. | Open Subtitles | إنّ نمطَ إصاباتِك مطابق ليس مشابه |