"bildiğim bu" - Traduction Turc en Arabe

    • ما أعرفه
        
    • ما أعرف
        
    • ما أعلمه
        
    • ما اعرفه
        
    Evet, şimdi, benim bildiğim, bu alarmı çalmama neden olan şeyi biliyorsunuz. TED حسنا الآن تعرفون ما أعرفه والذي يدفعني إلى دق ناقوس الخطر هذا.
    Tek bildiğim bu. Beni Jonesy'nin menziline getirirsen bilmemiz gerekenleri öğreniriz. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه الآن ضعنى و حسب فى مدى جونزى
    Tüm bildiğim, bu insan eliyle yapılan kutsal eseri güvenli yere götürmek. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان
    Bütün bildiğim bu bina, zengin ve kaçık birine aitti. Open Subtitles كل ما أعرف أن هذا المبنى لعجوز ثري غريب الأطوار
    Tüm bildiğim bu çocuğu beraat ettirmek için şansım olduğu. Open Subtitles كل ما أعلمه أنني قد أهب لذلك الطفل المدلل البراءة
    Benim tek bildiğim bu ve sen bununla yetinmek zorundasın. Open Subtitles هيا ، اليك عني , اتفقنا؟ سيكون عليك القبول بمنزلها لانه كل ما اعرفه
    Tek bildiğim, bu rastlantısallığın bir düzeni olduğu. Ama şimdilik ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles كل ما أعرفه بأن هناك نمط للعشوائية فقط لا أدري ما يكون بعد
    Bütün bildiğim bu adamların partimizi bastığı ve çıkarmaya çalıştığımızda da deliye döndükleri. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم أفسدو حفلنا و عندما حاولنا إخراجهم صاروا يتصرفون بجنون
    Ve sanırım o da seni aradı. Tek bildiğim bu. Open Subtitles ومن ثم اعتقد أنه اتصل بك هذا كل ما أعرفه
    Bilmiyorum. Tüm bildiğim, bu sabah kafama vurduğu. Open Subtitles لا أعرف ، كل ما أعرفه أنه قد ضرب برأسى قليلاً هذا الصباح
    Bir tek ben varım işte, tek bildiğim bu tek söyleyebileceğim bu. Open Subtitles لي وجود هذا كل ما أعرفه هذا كل ما يمكنني قوله
    Tek bildiğim, bu sabah yayınlanan hikayenin doğru olmadığıdır ve ve bunu sadece ben söylemiyorum hikayelerini dayandırdıkları kişinin soruşturma kurulundaki gizli ifadesi de bunu doğruluyor. Open Subtitles كل ما أعرفه أن المقال الذي نشروه هذا الصباح غير صحيح و تم تأكيد عدم صحته
    Tek bildiğim bu silahla ateş etmeyi seviyorum. Open Subtitles حسنا، كلّ ما أعرفه أننى أحبّ إطلاق النار من هذا المسدس.
    Ben dışarı çıkıyorum, bütün bildiğim bu. başka bir şey de bilmek istemem. Open Subtitles أنا سأخرج وهذا كل ما أعرفه وكل ما أحتاج معرفته, أتفهمني؟
    Tüm bildiğim bu. Beni arayan daima o. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد
    Tek bildiğim bu adam benimle sadece arkadaş olma niyetinde değil. Open Subtitles كل ما أعرفه ,أن ذلك الشخص لا يريد أن يكون مجرد صديق لى.
    Tek bildiğim bu insanlar hemen dans etmeye başlamazsa erken emekli olacağım. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن لو أولئك الناس لم يبدأوا بالرقص قريبا حقاً، حقاً سيكون هناك تقاعد مبكر
    Bana meyve alma görevi verdi. Tek bildiğim bu. Open Subtitles طلب إلي أن أشتري الفاكهة هذا كل ما أعرفه
    Şimdi, tüm bildiğim bu çünkü bana bütün anlattığı bunlar. Open Subtitles الآن، ذلك كلّ ما أعرف لأن ذلك ماّ قيل لي.
    Tek bildiğim bu. Open Subtitles كل ما أعلمه أن هذه هي الخطة التي كانت معدة فقط
    Bütün bildiğim, bu dünyada birbirimize ettiğimiz son sözlerin öfke dolu olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه هو ان كلماتنا الاخيره في هذا العالم يجب ان نقولها بغضب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus