Arabanın bu sabah dörtte park yerinden çalındığı bildirildi. | Open Subtitles | تم الإبلاغ عن هذه سيارة مسروقة قبالة الكثير في الساعة الرابعة من صباح اليوم. |
Simatil's karavan parkındayız, az önce burada bir bebeğin kaybolduğu bildirildi. | Open Subtitles | نحن هنا في سميتلز مكان الشاحنات عندما تم الإبلاغ عن طفل مفقود |
FBI'a, Ulusal Güvenlik'e, yerel polise bildirildi. | Open Subtitles | وتم إعلام المباحث الفيدرالية والأمن الوطني والشرطة المحلية |
10 asinin öldürüldüğü bildirildi. | Open Subtitles | # وتم الإعلان عن مقتل عشرة متمردين #. |
Rehine pazarlık ekibi beş dakika sonra burada. Belediye başkanına bildirildi. | Open Subtitles | فريق المفاوضات قادم خلال خمس دقائق وتم إبلاغ العمدة |
9:06'da San Francisco 'da bir deprem olduğu bildirildi. | Open Subtitles | لدينا تقرير جاء للتو من سان فرانسيسكو عن هزة أرضية في 9: |
Gerilla kuvvetlerinin, hükümet için ayrılan güvenli bölgenin yakınlarındaki topraklar için savaştığı sırada, bölgenin karşısında şiddetli isyan başladığı bildirildi. | Open Subtitles | تم التبليغ عن تفشي العنف في شتى أنحاء المنطقة حيث تتقاتل العصابات للسيطرة على الأراضي التي تقع خارج المناطق المؤمنة |
Pekâlâ, dinleyin. Eski limanın orada bir kadın cesedi bulunduğu bildirildi. İntihar etmişe benziyor. | Open Subtitles | وردنا بلاغ عن العثور على جثّة امرأة في المرفأ القديم، تبدو حالة انتحار بالقفز |
Eski binamızın stratejik olarak saldırıya açık olduğu bildirildi. | Open Subtitles | أُعلنت البناية القديمة ضعيفة استراتيجيًا |
Üç gün önce şair Federico García Lorca'nın memleketi Granada'da kaçırıldığı bildirildi. | Open Subtitles | الإبلاغ عن اختطاف الشاعر فيديريكو غارسيا لوركا، من مسقط رأسه في غرناطة، قبل ثلاثة أيام |
Amerika krizle sarsıldı, 60 milyon insanın öldüğü bildirildi. | Open Subtitles | أمريكا في أزمة حرجة مع الإبلاغ عن وفاة أكثر من ستين مليون شخص |
Tüm birimlerin dikkatine! Araç hırsızlığı bildirildi... | Open Subtitles | نداء إلى كل الوحدات تم الإبلاغ عن سرقة سيارة |
Kapalı yerdeki bir şüphelinin rehine aldığı bildirildi. Saldırganların kimliği bilinmiyor. | Open Subtitles | الإبلاغ عن إحتمال وجود رهائن ومُشتبه بهم مدجّجون بالأسلحة. |
FBI'a, Ulusal Güvenlik'e, yerel polise bildirildi. | Open Subtitles | وتم إعلام المباحث الفيدرالية والأمن الوطني والشرطة المحلية |
Sahil Güvenliğe bildirildi. | Open Subtitles | لقد تم إعلام خفر السواحل بالأمر |
Başkan'a durum bildirildi ve kabineyle görüşme yapacak. | Open Subtitles | تم إعلام الرئيس وسيجتمع مع مجلس الوزراء |
10 asinin öldürüldüğü bildirildi. | Open Subtitles | # وتم الإعلان عن مقتل عشرة متمردين #. |
Hiç kayıp çocuk bildirildi mi? | Open Subtitles | هل من إبلاغ عن أولاد أو أطفال مفقودين؟ |
10-David, bir uçağın az önce 6. Cadde Köprüsü'ne indiği bildirildi. | Open Subtitles | ديفيد 10 لدينا تقرير أن طائرة هبطت للتو فى جسر شارع ستة |
İş adamı L. Hammen'in, tatil sırasında bir tekne kazasında öldüğü bildirildi. | Open Subtitles | تم التبليغ عن موت الملياردير هيمون في حادث مأساوي في قاربه في عطلته و للمصادفة ابنه مات في حادث هرب منفذه منذ أقل من أسبوعين |
Asyalı bir kadının bulunduğu bildirildi. | Open Subtitles | بلاغ عن إمرأة أسيوية في عداد المفقودين.. |
Matveyev'in hastane yolunda öldüğü bildirildi. | Open Subtitles | أُعلنت وفاة (ماتفييف) بينما كان في طريقه إلى المشفى. |
Görev esnasında öldürüldüğü bildirildi. | Open Subtitles | لقد أفيد أنه ينتمي لجيش التحرير الكوري. |
Kendi kanında boğuldu ve gece yarısını 37 dakika geçe öldüğü bildirildi. | Open Subtitles | لقد غرق في دمه و تم إعلان وفاته في الثانية عشرة و 37 دقيقة بعد منتصف الليل |
9. katta bir tutuklunun kaçtığı bildirildi. | Open Subtitles | سجناء المنطقة 6 تم الإمساك بهم وهم يحاولون الهرب الفتاة وثمة رجل آخر |