Saate öylesine mi baktım yoksa Bilerek mi kontrol ettim? | TED | هل قمت بالتحقق منها عن عمد أو فقط كانت نظرة عرضية على الساعة؟ |
- Iskaladım. - Bilerek mi ıskaladın? | Open Subtitles | لقد صوبت بمسافه أبعد بإنش عن عمد ؟ |
O topu orda yakalamalıydı, Bilerek mi yapıyor? | Open Subtitles | كان بإمكانه النيل من تلك الكرة لقد أخطئها عمداً |
Sanmam. Sence korucu Bilerek mi sizi esrar tarlasına yönlendirdi? Bu bir tuzak mıydı? | Open Subtitles | أتعتقدان قيام الحارس عمداً بتوجيهكما نحو مزرعة الحشيش؟ |
Bilerek mi böyle ahmak gibi davranıyorsun ahmak gibi davranmaya hakkın olduğunu göstermek için mi bilmiyorum her halükarda ahmak gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | لاأعلم إن كنت تتصرف بحقارة عن قصد أو فقط لتُبين أنه من حقك أن تتصرف بحقارة في كلتا الحالتين فأنت تتصرف بحقارة |
Yani bizi Bilerek mi bataklığa düşüreceksin? | Open Subtitles | هل تعني انك سوف تحطمنا عمدا فى المستنقع؟ |
Bilerek mi yani? | Open Subtitles | إذن، أنتم تعبثون معه فحسب؟ |
Bilerek mi, kazara mı? | Open Subtitles | هل فعلت ذلك عن عمد أو دون عمد؟ |
Yani Bilerek mi bırakılmış? | Open Subtitles | كما لو أنها تركت عن عمد |
Bilerek mi buraya doğru kaçtın? | Open Subtitles | ؟ هل قطعت هذه المساف عن عمد ؟ |
Acaba o evrakları Bilerek mi görmezden geldi? | Open Subtitles | لا أسأل إن تلقاها بل أسأل إن تجاهلها عمداً. |
Yani biri bunu Bilerek mi yapmış diyorsun? | Open Subtitles | ما الذي تقولينه ؟ شخصاً ما فعل هذا عمداً ؟ |
Dostum, beni kırmak için bunu Bilerek mi yapıyorsun? | Open Subtitles | يارجل,هل أنت تفعل ذلك عمداً لتجرحني |
Kurtları bulmamızı engellemek için Bilerek mi böyle yaptın? | Open Subtitles | هل تفعل ذلك عن قصد لمنعنا العثور على الذئاب؟ |
- Bilerek mi? | Open Subtitles | انا اعلم بأنك لم تفعل ذلك عن قصد قصد؟ |
Beni ve Joseph'i Bilerek mi belli mesafede tuttun? | Open Subtitles | هل تبقيني عن قصد أنا و"جوزيف" بعيدين? |
-Yani ışıklar Bilerek mi söndürüldü? | Open Subtitles | أنتي تعتقدين أن الأضاءه أنقطعت عمدا |
Bunları Bilerek mi yaptın? | Open Subtitles | هل عملت كل هذا عمدا لأجلي؟ |
Bekle... Bilerek mi... yakalandınız? | Open Subtitles | انتظر ... تركتوهم يقبضون عليكم عمدا ؟ |
Bilerek mi yani? | Open Subtitles | إذن، أنتم تعبثون معه فحسب؟ |