"biliriz" - Traduction Turc en Arabe

    • نعرف
        
    • نعلم
        
    • سنعرف
        
    • سنعلم
        
    • ونعرف
        
    • نعرفُ
        
    İnsanların duygularını sezeriz. Onların eylemlerinin anlamlarını, eylemler henüz gerçekleşmeden bile biliriz. TED نحن نستشعر مشاعر الآخرين. نحن نعرف معنى أفعالهم حتى قبل أن تحدث.
    Karanlık bir odaya girdiğimizde içgüdüsel olarak nereye uzanmamız gerektiğini biliriz. TED نحن نعرف أين تقع تلك المفاتيح غرائزيا عندما ندخل الغرف المظلمة
    Tüm şoförlerin fotoğrafını çekmesini söyle, böylece kim olduklarını biliriz. Open Subtitles قل له يأخذ صورا لكل السائقين لكي نعرف من هم
    Ama hepimiz yeniden diriliş hikayesinden biliriz ki önce ölmek zorundayız. TED لكننا نعلم جميعاً من قصص الشفاء عليك أن تختبر الموت أولاً
    Bize en iyi ayrılır, Dr Dodd. biz ne yapacağımızı biliriz. Open Subtitles من الأفضل ان تتركنا نمضى دكتور دود نعلم ما يجب فعله
    Kandırmacanın aşk için yapıldığı zaman sorun olmadığını hepimiz biliriz. Open Subtitles جميعنا نعرف أن الخداع مسموح إذا كان في سبيل الحب
    Çünkü bir soru sorduğumuzda onun cevabını biliriz sorduğumuz anda cevabını düşünürüz. Open Subtitles لأنه عندما نطرح سؤالًا نعرف إجابته بالفعل نفكر في الإجابة كما ننتظرها
    Hepimiz yaşadığımız yerlerdeki suç oranlarını biliriz, çünkü orada yaşıyoruz ve burayla ilgilli hislerimiz çoğunlukla gerçeklikle eşleşir. TED الآن كلنا نعرف نسبة الجرائم في حاراتنا، لأننا نعيش هنا، و لدينا إحساس بها الذي حقا سيطابق الواقع.
    Çubuklar parlaklığı ölçer, böylece ne kadar ışık olduğunu biliriz. TED العصي تقيس السطوع حتّى نعرف كمية الضوء الموجودة.
    Bir parçacığın konumunu gayet iyi biliriz, ama onu da dalgaboyu yoktur; dolayısıyla momentumunu bilemeyiz. TED يُمكننا تحديد موقع الجسيم جيداً، ولكنه لا يملك طولاً موجياً، فلا نعرف قوته الدافعة.
    oksijen zehirlenmesi. Hepimiz şu şarkıyı biliriz: "Aşk oksijen gibidir. TED سمية الأكسجين. نحن جميعاً نعرف أغنية -- "الحب مثل الأوكسجين.
    Silahımız olsa bile, biz tarla ekip, biçmeyi biliriz - insan öldürmeyi bilmeyiz. Open Subtitles حتى إذا كان لدينا الأسلحة فنحن نعرف كيف نزرع و نرعى و لا نعرف كيف نقتل إذن تعلموا
    Yargıcın kafasında olanı nasıl biliriz? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف ماذا كان يفكر فيه القاضى ؟
    Biz Avusturyalılar, ne yaptığımızı çok iyi biliriz. Her şey ayarlandı. Open Subtitles نحن الاستراليون نعرف بالضبط ماذا نفعل كل هذا تم استنتاجه
    Ama hepimiz o saatin bir gün durduğunu iyi biliriz. Open Subtitles و كلنا نعلم انه سيأتي يوم ما و تقف الساعة
    Ama derinlerde bir yerde bizi böyle bir yere sürükleyeceğini biliriz. Open Subtitles لكن في مكان عميقاٍ بداخل نعلم انها ستقودُنا الى مكان كهذا
    Önceden belirlenmiş yerde buluşuncaya dek ne hedefi, ne de yerini biliriz. Open Subtitles لا نعلم إسم الهدف أو مكان الهدف حتى نلتقي في نُقطة التجُمع
    Aşağı indiğinde o kattaki dahili telefona bas böylece sağ salim indiğini biliriz. Open Subtitles إضغطي على نظام الاتصال الموجود في شقتك عندما تنزلين حتى نعلم بأنك بأمان
    Yani çoğumuz hiçbir zaman kendimizi bu denizcilerin içinde buldukları kadar korkunç bir durum yaşamadık, fakat hepiimiz korkunun nasıl birşey olduğunu biliriz. TED إذًا، معظما لم يمرّ بتجربةً مماثلة ومخيفةٍ إلى هذا الحدّ الذي وجد هؤلاء البحّارة أنفسهم فيه ولكننا جميعًا نعلم ماذا يعني أن نخاف
    O gerçek ve dokunabiliriz, en azından nerede durduğumuzu biliriz. Open Subtitles بالظبط، إنه حقيقى وبإمكاننا أن نلمسه لذا على الأقل سنعرف أين نقف
    Elbette, burada şüpheli bir adam olsa biliriz. Yönetim çok iyi denetliyor. Open Subtitles أكيد ،، لو كان في حد يتجول بالأسفل كنا سنعلم بذلك في الحال
    Bu tür şeyleri nasıl ele alacağımızı biliriz. Open Subtitles نحن مؤسسة احترافية ونعرف كيف نعالج هذه الأمور
    Farklı olan biri geldiğinde insanların nasıl tepki verdiğini hepimiz biliriz. Open Subtitles نحنُ جميعاً نعرفُ كيف يتعامل الناس . عندما يتعلق الأمر بشخص مُختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus