"biliyorsundur" - Traduction Turc en Arabe

    • تعرف
        
    • تعرفين
        
    • تعلمين
        
    • تعرفي
        
    • تعلمي
        
    • دراية
        
    • أنك تعلم
        
    • تعلمى
        
    • تعرفُ
        
    • تعي
        
    • تعلمُ
        
    • تدركين
        
    • تعلم بأننا
        
    • تعلم كيف
        
    • تَعْرفُي
        
    Evet. İşte bunun için polis olmaya karar verdim. Bunu biliyorsundur diye düşünmüştüm. Open Subtitles نعم، لهذا قررت أن أصبح شرطيّة اعتقدت فقط بأنك يجب أن تعرف ذلك
    Eminim sen biliyorsundur. Neden ve ne olduğunu bilmeden bununla başa çıkmaya uğraşıyorsun. Open Subtitles أنا واثقة انك تعرف بالفعل لأتك تحس بالشيئ دون أن تعرف ما هو
    O halde, bombaların yerini söylemezsen sana ne yapacağımı da biliyorsundur. Open Subtitles اذاً أنت تعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين
    Ufak tefek bazı şeyler yaptım. Muhtemelen bunları çoktan biliyorsundur. Open Subtitles عملتُ بعض الأمور تحت تأثيره، لكنّك ربما تعرفين عن ذلك.
    Kız kıza konuşalım, adam feci terliyor ya. Ama sen bunu biliyorsundur zaten. Open Subtitles إليك أمر بيننا كفتاتين، إنّه يتعرّق جدًّا حين يبذل جهدًا، أظنّك تعلمين ذلك.
    Sana kötü davrandım, umarım kendimde olmadığım için böyle olduğunu biliyorsundur. Open Subtitles عاملتك بشكل سيء لكن املي ان تعرفي انه لم يكن انا
    Çünkü eminim ki sende bu konuda bir şeyler biliyorsundur. Open Subtitles لأنّني أفترض أنّك على الأرجح لا تعرف شيئاً عن ذلك
    O zaman deriden kan lekesi çıkarmanın çok zor olduğunu biliyorsundur. Open Subtitles حسناً، فأنت تعرف إذن أن غسل الدم عن الجلد مؤلم جداً.
    Tamam, o halde orada birine zarar vermenin ne kadar zor olduğunu biliyorsundur. Open Subtitles حسناً ، جيد ، إذاً تعرف كيف من الصعب أن تؤذي أحداً هناك
    Nerede olduğunu bilmiyor olabilirsin, ama onu kimin yakaladığını biliyorsundur kesin. Open Subtitles ربما لا تعرف مكانها .. ولكنني لدي فكرة عمن قام بإختطافها
    Başından beri bu işin içindeydin ve biliyorsundur. Hayır, değildim. Open Subtitles ،لقد كنتَ في هذا منذ البداية و أنتَ تعرف هذا
    Ama annen çok talepkâr bir kadın ve onu biraz olsun tanıyorsan yanına eli boş dönemeyeceğimi de biliyorsundur. Open Subtitles ولكن أمك إمرأة متطلِّبة للغاية، ولو كنت تعرف أي شيء عنها، فستعلم أنني لن أتمكن من العودة فارغة اليدين.
    Aynen öyle. Bu afacanların nasıl mürekkep salgıladıklarını sanırım biliyorsundur. Open Subtitles صحيح، أظنّكَ تعرف طريقةً لاستخراج الحبر مِنْ أحد هؤلاء الأشقياء
    Yani umarım bunu biliyorsundur çünkü epey hayal kırıklığına uğramıştın. Open Subtitles ما أعنيه.. أتمنى أن تعرف ذلك لأنك كنت جدًا محطم
    Şakağından bir kurşun ile, ama bunu zaten biliyorsundur herhalde. Open Subtitles رصاصة في رأسه ، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل
    O zaman Marti S.A.T.'ye girmeden önceki gece Wanda'nın ne yaptığını da biliyorsundur. Open Subtitles اجل تعرفين ماذا فعلت وندا تلك الليله قبل ان تأخذ مارتي ال أ.تي.اس
    O kol düğmelerini bulmam lazım ve eminim sen nerede olduklarını biliyorsundur. Open Subtitles احتاج الى العثور على هذه الازرار و اراهن على انك تعرفين مكانها
    İstediğin şeyi yaz, eminim ki her şeyin cevabını biliyorsundur. Open Subtitles سجليّ أيّ شيء تريدينه، أنا واثق إنّكِ تعرفين كل الأجوبة.
    Eminim bir insan fazla insülin aldığında olacakları biliyorsundur. Ne demek istiyorsun? Open Subtitles أنا واثق أنكِ تعلمين ما يحدث لشخص يتعاطى جرعة زائدة من الأنسيوليـن
    Umarım en başından beri birbirimize denk olmadığımızı çok iyi biliyorsundur. Open Subtitles آمل ان تعرفي انه من البداية لا شيء يبدو متطابقاً بيننا
    Eminim ki izinsiz mülke girmenin bir cürüm olduğunu biliyorsundur. Open Subtitles أن واثق من أنكِ تعلمي بأن أقتحام ملكية الغير جريمة.
    Aikido ve Jujitsu hamlelerinin Japonca isimlerini biliyorsundur sanırım. Open Subtitles نفترض بأنكِ علي دراية بالاسماء اليابانية للأيكيدو وحركات الجوجيتسو
    Ve eminim biliyorsundur, kendisi şu anda Chicago'da dünya kupasında oynuyor. Open Subtitles ومتأكدة أنك تعلم بأنه في شيكاغو حالياً يلعب في بطولة العالم
    Nerede olduğunu öğrenmek istiyorum. Ya biliyorsundur ya da bilmiyorsundur. Open Subtitles أريد أن أعلم أين تكون المقبرة وإما تكونى تعلمى أم لا
    O zaman acayip güzel bir hatun olduğunu da biliyorsundur. Open Subtitles حسنا , تعرفُ أنها سيده لطيفه , لطيفه , لطيفه
    İntikam arzusunu biliyorsundur. Open Subtitles فلستَ تحتاج أيّ تفسير، تعي الحاجة إلى الثأر
    Bu gece olanları etrafta anlatırsan ne olacağını eminim biliyorsundur. Open Subtitles وأنا واثقً بِأنك تعلمُ ماسيحدُث أن ذهبت بِالأرجاء مُخبراً الأخرين بِحكايات عن هذه الليلة
    Umarım bana her şeyi anlatabileceğini biliyorsundur. Open Subtitles أتمنى لو أنك تدركين أنك تستطيعين إخباري أي شيء
    Mağazadayken üzerinde 50,000 dolar bulduğumuzu biliyorsundur. Open Subtitles أكنت تعلم بأننا وجدنا 50.000 دولار معه في المتجر
    Sen işini ciddiye aldığından diyorum. Bu şeyi çalıştırmayı biliyorsundur. Open Subtitles بما أنّكَ عشت حياتك، عليكَ أن تعلم كيف تصحح هذا الأمــر.
    Şimdi Giang Hu yaşamı nasıl biliyorsundur. Open Subtitles الآن تَعْرفُي ما حياة جانج انها حقاً مثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus