Biliyorum ama arayan Bank. Bu numara sadece onda var. | Open Subtitles | أعلم ولكن هذا بانك هو الوحيد الذي يعرف هذا الرقم |
Tatlım, biliyorum, ama onların bizi kovalaması da, doğru değil. | Open Subtitles | عزيزتي أعرف, ولكن ليس صحيحا أن نسمح لهم بتتبعنا أيضا |
Evet biliyorum, ama hiçbir hapın her şeyi çözemeyeceğini bilmeni isterim. | Open Subtitles | أعلم لكن أردت أن تعلم أن الدواء لن يحل كل شيء |
Biliyorum, ama en azından bizim gece yalnız olmamızı sağlayacak. | Open Subtitles | أعرف لكن في النهاية سنكون أحرارا طوال الليل ونكون لوحدنا |
Yeni icerden cıktıgını biliyorum, ama sana kimse zarar vermeyecek. | Open Subtitles | أعلم أنك خرجت للتو .. لكن لن يقوم احد بأذيتك |
Bunun çok şey istemek olduğunu Biliyorum ama bunu öneren ilk insan değilim. | TED | أعلم أن ذلك يتطلب الكثير، ولكنّي لست في الواقع أول شخص يقترح ذلك. |
Biliyorum ama arayan Bank. Bu numara sadece onda var. | Open Subtitles | أعلم ولكن هذا بانك هو الوحيد الذي يعرف هذا الرقم |
Biliyorum ama patronlarıma söylerlerse boku yediğimin resmidir! Gerçekten mi? | Open Subtitles | ربّاه، أعلم ولكن إن أخبروا رؤسائي، فسأقع في مآزق متأزّمة |
Evet, bunu Biliyorum ama gerçekten de iyiyim, tamam mı? | Open Subtitles | نعم، أعلم ولكن بجد أنا بخير ، حسناً ؟ .. |
Bu klişe lafları çok sık söylediğimi Biliyorum ama doğru kişiyi bulduğunda, bunu anlarsın. | Open Subtitles | أقول، هذه تفاهات، أعرف ولكن.. ولكن عندما تكون صحيحة، أعتقد أنّك تعرفها فحسب. |
Biliyorum ama, yeteri kadar iyi değilsin. | Open Subtitles | أعرف, ولكن أليكس ولكنك لست جيدا كفايه لى |
Ben de Biliyorum ama yüzündeki ifadeyi gördünüz mü? | Open Subtitles | أجل، أعرف ولكن هل رأيتم تلك النظرة على وجهها ؟ |
Evet, Biliyorum ama bazen erkekler bazı çocukça şeyler yapabilirler. | Open Subtitles | أعلم لكن فى بعض الأحيان يفعل الشباب هذه التصرفات الصبيانية |
Evet biliyorum. Ama domuzları görürsem onları vuracağım değil mi? | Open Subtitles | نعم، أعلم لكن إذا رأيت أي من الخنازير أطلق عليهم |
Evet biliyorum, ama ben başlasam, sonra sen katılsan... Güzelmiş. | Open Subtitles | ..نعم, أعرف, لكن اذا بدأت أنا, ثم أنت تجيئ بعدى |
Biliyorum, ama herkes gülüyor. Ortada gülünecek hiçbir şey olmasa bile. | Open Subtitles | أعرف, لكن الجميع سيضحكون و ليس هناك شيء يدعو إلى الضحك |
Bu konularda çok kuşkucu olduğunuzu biliyorum, ama eminim ki bunda ben haklıyım. | Open Subtitles | أعلم أنك متشكك بهذا الخصوص لكننى واثقة أنى على حق فى هذا الأمر |
Bu çılgınca Biliyorum ama, onların Rustin Parr ın öldürdüğü çocuklar olduğuna eminim! | Open Subtitles | أعلم أن هذا جنون ولكن أعرف أن هؤلاء الأولاد الذين قتلهم رستين بار |
Biliyorum, ama seni öldürmeden söylemem gereken bir şey var. | Open Subtitles | اعرف ولكن على أن اخبرك بشىء واحد قبل أن أقتلك |
Biliyorum ama Poconos'da bir klübesi var o yüzden annem ve babam... | Open Subtitles | انا اعلم لكن هو لديه كوخ في بوكونو لذا والديَ مرتاحون لفكره |
- Biliyorum. Biliyorum ama şu sıralar başka bir pislikle uğraşıyorum. | Open Subtitles | انا اعلم ولكن انا اتعامل مع مشكلة أخرى حاليا ، لذا |
Biliyorum, ama aklıma tuhaf görüntüler geliyor ve suçluluk duyuyorum. | Open Subtitles | اعرف.اعرف.لكن لدي هذه ومضات لذكرى فظيعة جداً.وانا اشعر بالذنب كثيراً |
Bir şey söylemeye çalıştığını Biliyorum ama bir türlü anlayamıyorum. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تقولين شيئاً لكـ.. ن لا أقدر أن أفهم |
Biliyorum, Biliyorum ama imkansız olduğunu duymak istemiyorum çünkü az önce cumhuriyetçi bir politikacıyı mümkün olduğuna ikna ettim. | Open Subtitles | يومان؟ , أعرف , أعرف , لكني لا أريد أن أسمع أن هذا مستحيل لأنني أقنعت للتو سياسي جمهوري أن هذا ليس مستحيلاً |
Bana güvenmediğini biliyorum. Ama bu adadan herkes gibi senin de gitmen gerekiyor. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تثقين بي، ولكن عليك مغادرة هذه الجزيرة، علينا جميعاً ذلك |
Bir şey yapmadığımı Biliyorum ama şu an dünyada bir kriz var. | Open Subtitles | حتى لو كنت أعلم أنني لم أفعل شيئأً خاطئاً. هناك أزمة عالمية |
Bunu istemediğini Biliyorum ama ikimiz için de en iyisi bu. | Open Subtitles | أنا اعرف انك لا ترغبين في هذا و لكنه الأفضل لكلانا |