"bilmediğimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • لا نعرفه
        
    • لا نعلم
        
    • نجهله
        
    • لا نعرفها
        
    • لا نعلمه
        
    • لانعرفه
        
    • نجهل
        
    • لم نكن
        
    • نعلم عنه
        
    • نجهلها
        
    • لم نعرفه
        
    • مجهولة
        
    • لا نعرف
        
    • نكن نعرف
        
    • نعلم عنها
        
    Etkili fedakârlık araştırma programı hâlâ ilk evresinde ve hâlâ bilmediğimiz çok büyük bir miktar var. TED إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه.
    icat edilen buydu. Herneyse, yani, göremediğimiz en büyük şeyler, hep bilmediğimiz şeyler. TED على أي حال ، أهم شيء غير مرئي بالنسبة لنا هو ما لا نعرفه.
    Belki bizim bilmediğimiz bir tanıdığından veya arkadaşından falan bahsetmiştir. Open Subtitles تحسباً لو تحدث بشأنِ عائلةٍ أو أصدقاء لا نعلم بشأنهم؟
    Ama bizim Donnie Jones'un kardeşi hakkında bilmediğimiz şeyleri de vardı-- Open Subtitles ما كنا نجهله وقتئذ أن شقيقة دوني جونز كانت تعبث وأمرين
    İnsanların şu anda bilmediğimiz feromonlarla yaptığı her türlü şey olabilir. TED يمكن أن تكون هناك أمور مختلفة يقوم به البشر باسنخدام الفيرمونات لا نعرفها ببساطة في الوقت الراهن.
    Evet, bunu çoktan biliyoruz. bilmediğimiz şey ise; onunla karşılaştıktan sonra ne yaptığın. Open Subtitles أجل، ذلك صحيح، ما لا نعلمه ما الذي حدث بعد ما كنت تتعقّبه
    İşin doğrusu birbirimiz hakkında bilmediğimiz birçok şey olabilir. Open Subtitles فى الواقع ربما هناك الكثير الذى لا نعرفه عن بعضنا البعض
    Bunu kanıtlayabiliriz. bilmediğimiz bunu neden yaptıkları. Open Subtitles نستطيع أن نثبت ذلك ولكن ما لا نعرفه هو لماذا؟
    Hâlâ değişim sürecindesin, bilmediğimiz çok şey var. Open Subtitles ‫سوف تمر بتغيرات. ‫هناك الكثير لا نعرفه.
    Henüz bilmediğimiz şey ise, güvenlik kontrollerinden nasıl paçayı kurtardığı. Open Subtitles وما لا نعرفه حتى الان هو كيف تمكن من التملص من الفحص الأمني لديهم
    Zaten bilmediğimiz bir şey yok, gazetelerden uzak tuttukları bir şey dışında. Open Subtitles لاشيء لا نعرفه عدا شيء واحد أنهم يحتفظون بالتقارير
    Ya yanılıyorsa? Ya ondan bilgi gizleniyorsa veya bilmediğimiz bir sebepten yalan söylüyorsa? Open Subtitles ماذا إن كان مخطئا أو أُبعد أو حتى يكذب لأسباب لا نعلم بها؟
    Belki de dedem onlara bizim bilmediğimiz bir şey yapmıştır. Open Subtitles ربما جدي فعل شيئاً ما لهم نحن لا نعلم به
    Hâlâ hakkında bilmediğimiz pek çok şey var. TED هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.
    Artık dünyamızı ölçmenin zamanı, çünkü ölçemediğimiz şeyleri düzeltemeyiz ve bilmediğimiz şeylere hazırlık yapamayız. TED الآن، حان الوقت لسبر أغوار كوكبنا، حيث لا يمكننا إصلاح ما لا يمكننا قياسه، كما لا يمكننا الاستعداد لما نجهله.
    Bunun gibi insanlar bizim bilmediğimiz şeyleri biliyor ve bize öğretecek çok şeyleri var. TED ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها.
    Zor seçimleri bu şekilde algılamak kendimiz hakkında bilmediğimiz bir şeyi açığa çıkarıyor. TED إن فهم الخيارات الصعبة بهذه الطريقة يكشف شيئًا لا نعلمه عن أنفسنا.
    bilmediğimiz tek şey de onun ne zaman ve nasıl bize ihanet edeceği. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لانعرفه هو كيف وأين ينوي القيام بحيلته المضاعفه
    Rutin kontroller sırasında, sebebini henüz bilmediğimiz bir arıza meydana geldi. Open Subtitles لقد حصل خطأ، خلال المراقبة اليومية ولازلنا نجهل سببه
    Yani, tıptaki istisna ve aykırılıklar bize bilmediğimiz bir şey öğretir ve ayrıca bizi yeni bir düşünceye götürür. TED ولذلك تقوم الاستثناءات والقيم المتطرفة في الطب بتعليمنا ما لم نكن نعلم، وإرشادنا أيضًا إلى أنماط جديدة من التفكير.
    Bu da onun virüsle kıyıya varmadan önce temas kurduğunu gösterir ya da belki bilmediğimiz bir adadan hızla yayılan bir böcek olabilir. Open Subtitles ذلك يعني انه ربما اصيب به قبل نزوله علي الشاطئ او ربما هو ميكروب نشيط من الجزيرة لا نعلم عنه
    Birbirimiz hakkında bilmediğimiz o kadar çok şey var ki... Open Subtitles انه فقط .. انه فقط هناك الكثير من الامور نجهلها
    Hakkında bilmediğimiz bir şeyle alakalı. Öyle birşey ki hepimize zarar verebilir. Open Subtitles انه شىء لم نعرفه عنها شىء قد يضر بنا جميعاً
    bilmediğimiz çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء مجهولة بالنسبة لنا
    Bizi, işlediğimiz günahlar için affet Tanrım ne yaptığımızı bilmediğimiz için affet. Open Subtitles سامحنا يا رب على ذنوبنا اليومية لأننا لا نعرف أن ما نفعل
    İhtiyacımız olduğunu bile bilmediğimiz şeyler satın alıyoruz. TED نحن نشترى أشياء لم نكن نعرف اننا بحاجة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus