"bilmeni istedim" - Traduction Turc en Arabe

    • أريدك أن تعرف
        
    • أردتك أن تعرف
        
    • أردتك أن تعلم
        
    • أريدك أن تعلم
        
    • أريدك أن تعرفي
        
    • أردتكِ أن تعرفي
        
    • أردت أن أخبرك
        
    • أردت إخبارك
        
    • أردتُ إخباركِ
        
    • ان تعرف
        
    • أريدكِ أن تعرفي
        
    • أردت أن تعرف
        
    • أردت أن تعرفي
        
    • أردت إخباركِ
        
    • أردت اخبارك بأني
        
    Sana tüm kalbimle ve bütün benliğimle âşığım ölmeden önce bilmeni istedim. Open Subtitles أحبك بصدق وبعمق وقبل أن نموت أريدك أن تعرف ذلك
    Bu senin için birsey ifade etmiyor fakat... bunu sadece bilmeni istedim. Open Subtitles قد لا يعني ذلك أيّ شيء لكنني أردتك أن تعرف بأيّة حال
    Tüm bunlar bir şey ifade ediyor mu bilmiyorum ama onun nasıl bir adam olduğunu bilmeni istedim. Open Subtitles لستُ أدري، إنْ كل هذا عقلانيًّا. لكني أردتك أن تعلم أيّ صِنف من الرجال كان عليه.
    Senin yüzünü kara çıkarmak istemedim ama olanları bilmeni istedim. Open Subtitles لم أرد أن أخذلك ولكني أريدك أن تعلم أني بريء
    Bugün çok iyi bir karar aldığını bilmeni istedim. Open Subtitles أريدك أن تعرفي إنك قد اتخذتي قراراً حكيماً اليوم
    - Biliyorum. Sadece burada olduğumu bilmeni istedim. Bu kez. Open Subtitles أردتكِ أن تعرفي بأنني هنا هذه المره
    Ben sadece bu gün seninle... ilgilenmediğim için üzgün olduğumu bilmeni istedim. Open Subtitles لقد أردت أن أخبرك مدي أسفي لتجاهلك اليوم
    Ben Brock. bilmeni istedim ki ekip tekrar birlikte. Open Subtitles فقط أردت إخبارك بأن العصابة سوف تجتمع
    Sadece umudunu kaybetmenin nasıl bir his olduğunu bildiğimi bilmeni istedim. Open Subtitles أردتُ إخباركِ أنّني أعرف طعم فقدان الأمل
    Zemini seninle paspaslamayı dört gözle beklediğimi bilmeni istedim. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني متشوق لأن أمسح بك الأرض
    Michael'la bugün aynı kravatı taktığımızı bilmeni istedim. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرف أنني و مايكل نرتدي ربطة العنق نفسها إنه رائع
    Dinle, bu şirket için yaptığın her şeyi ne kadar çok takdir ettiğimi bilmeni istedim. Open Subtitles رائعا حقاً أريدك أن تعرف فقط مدى تقديري لكل شيء تفعله من أجل الشركة
    Tamam, sadece en yüksek skoru senin yaptığını bilmeni istedim. Open Subtitles حسنا أردتك أن تعرف بأنه نقاطك هي الأعلى على اللائحة
    Bak, kimse seni sırtından vuramayacak. Sadece bunu bilmeni istedim. Open Subtitles اسمع ، لن يطلق أحد عليك النار من الخلف ، أردتك أن تعرف هذا
    Fransızca sınıfına gitmeliyim ama yarın maça seni görmeye geleceğimi bilmeni istedim. Open Subtitles يجب أن أسرع لصف الفرنسيه ولكني أردتك أن تعلم أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد
    Eğer senin peşine düşmüş olsaydım araba alarmını çaldırmayacağımı bilmeni istedim sadece. Open Subtitles كلا لقد أردتك أن تعلم , لو أنني جئت أبحث عنك , فلن يكون إطلاق إنذار
    bilmeni istedim, başka bir savaş başlamasın diye. Open Subtitles أريدك أن تعلم ذلك قبل أن تبدأ كى لا يكون هناك خطر من شن حرب أخرى
    Senden hep hoşlandığımı bilmeni istedim sadece. Open Subtitles أريدك أن تعلم وحسب أنني لطالما كنت معجبة بك
    Burada Wyoming'de iyi kötü bir şeyler yapıyoruz, onu bilmeni istedim. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يبدو أننا ننجح بعد عرض أزياء هنا في وايومنج
    Çünkü senin bilmeni istedim. Bilmene ihtiyacım vardı. Open Subtitles لأنني أردتكِ أن تعرفي إحتجتِ أن تعرفي
    Dünkü konuşmandan oldukça etkilendiğimi bilmeni istedim. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك إنني فعلاً معجبة بخطابك بالأمس
    Sadece bilmeni istedim ki onu yaptığın için seni sevdim. Open Subtitles أردت إخبارك بأنّني أحببتك لذلك
    İşte olan olayları düşününce aklında bir şey varsa bana gelebileceğini bilmeni istedim. Open Subtitles ولكنني أردتُ إخباركِ, بالنظر لما يحدثُ في العمل إن كان ببالكِ أيّ شيء تستطيعين دوماً اللجوء إليّ.
    -Bunun için geldiği ilk... kişinin ben olmadığımı bilmeni istedim. Open Subtitles عليك ان تعرف ذلك لاننى لست اول من اتت اليه
    Ben, ben karşı takımlarda oynasak da, sana karşı kötü hisler beslemediğimi bilmeni istedim. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنه بالرغم من وجودنا في جهتين متنافستين إلا أني لا أكن لكِ الضغينة
    Çünkü ciddi olduğumu bilmeni istedim ve teklifimin içinde bir teklifim daha var. Open Subtitles لأنني أردت أن تعرف أنني كنت حقيقية وأن لدي شيئاً لأقدمه في عرضي
    Hayır. Senin arkanda olduğumu bilmeni istedim. Open Subtitles لا ، فقط أردت أن تعرفي أنني حامي ظهرك
    Fakat bilirsin, ne olur ne olmaz diye bilmeni istedim. Open Subtitles ولكن، كما تعلمين، أردت إخباركِ لتعرفي تَحسباً للظروف
    Oraya geldiysen diye yazıyorum galerilere bakmaya New York'a gittiğimi bilmeni istedim. Open Subtitles بحال إن جئت , أردت اخبارك بأني ذهبت إلى نيويورك لحضور المعارض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus