"bilmiyor muydun" - Traduction Turc en Arabe

    • ألم تعلم
        
    • ألم تعرف
        
    • ألا تعلم
        
    • ألا تعرف
        
    • ألم تعلمي
        
    • لم تكن تعرف
        
    • لم تكن تعلم
        
    • لم تعلم
        
    • لم تعرف
        
    • لم تعرفي
        
    • ألم تكن تعلم
        
    • ألم تعرفي
        
    • ألم تكن تعرف
        
    • ألا تعلمين
        
    • ألم تعرفى
        
    Aptal olanı seçtim. Her zaman aptal olanları seçerim, bunu Bilmiyor muydun? Open Subtitles أنا دائماً ألتقط الأغبياء ألم تعلم ذلك من قبل؟
    Böyle konuşunca komik oluyorsun. Onun korkak olduğunu Bilmiyor muydun? Open Subtitles عندما تتكلم بهذه الطريقة تكون مضحكا ألم تعرف إنه كان جبانا ؟
    Sen zaten... her gecenin aslında berbat olduğunu Bilmiyor muydun? Open Subtitles ...ألا تعلم أن كل ليلة هي أساسا مجرد قذارة كلب
    Smaç yapabileceğimi Bilmiyor muydun? Open Subtitles سلامدانـك: ألا تعرف انني معجب كبير بـ سلام دانك
    Liseye başladığı dönemlerde. Kuzeni olmana rağmen Bilmiyor muydun? Open Subtitles عندما دخلت المدرسة الثانوية , ألم تعلمي هذا؟
    Binadan düştüğünde iyileşeceğini Bilmiyor muydun? Open Subtitles . لم تكن تعرف أنك ستشفى عندما قفزت من فوق المبنى؟
    Yani birini niye öldürdüğünü bile Bilmiyor muydun? Open Subtitles مهلاً ، إذاَ لم تكن تعلم حتى لماذا تقتل شخصاً؟
    - Kardeşinin bununla uğraştığını Bilmiyor muydun? Open Subtitles أنت لم تعلم بأن أخيك له علاقة بهذا الأمر ؟ لا
    Bilmiyor muydun yani? Open Subtitles لا لم أكن أعرف هذا ولكن شكرا على عدم إختيارى أنت لم تعرف أليس كذلك ؟
    Kim Joo Won'un oranın sahibi olduğunu gerçekten Bilmiyor muydun? Open Subtitles أنتِ حقاً لم تعرفي بأن كيم جو وون هو صاحب المحل؟
    Bilmiyor muydun bunu? Open Subtitles نعم يا رجل ، ألم تكن تعلم هذا؟
    Rehabilitasyondan çıkmış biri için, süslü bile sayılabilir. Bilmiyor muydun? Open Subtitles من الرائع أن تنظري الى مابعد مركز التأهيل ألم تعرفي ؟
    Baba, neden böyle bir şey yaptın? Büyücülük gücünden vazgeçmen gerektiğini Bilmiyor muydun? Open Subtitles أبي، كيف تقدم على شئ كهذا، ألم تكن تعرف إنك ستتخلى عن قواك السحرية ؟
    Evet, o bir Yahudi'ydi. Bilmiyor muydun? Open Subtitles نعم, كان يهودياً ألم تعلم ذلك؟
    Fok balıklarının özel bir yetenekleri olduğunu Bilmiyor muydun? Open Subtitles ألم تعلم أن الفقمات تملك قوى خاصة؟
    Gerçekten de burada olduğumu ya da hafta sonunda olduğumuzu Bilmiyor muydun? Open Subtitles ألم تعرف أنّي هنا بجدٍّ، أو أنّها عطلة نهاية الاسبوع؟
    Andy'yi Vicki Lawrence'ın vurduğunu Bilmiyor muydun? Open Subtitles ألا تعلم أن (فيكي لورانس ) هي التي أطلقت على اندي؟
    Ne yapacağını Bilmiyor muydun? Ya da Umurunda değil miydi? Open Subtitles ألا تعرف ما كانت ستُقدم عليه ؟
    Ben 25 yıldır samurayım. Bilmiyor muydun? Open Subtitles إنني ساموراي منذ 25 سنة ألم تعلمي ذلك؟
    Bilmiyor muydun yoksa bilmek mi istemiyordun? Open Subtitles لم تكن تعرف, ام انك لم تكن تريد ان تعرف؟
    Karının başka bir adamdan bebeği olduğunu Bilmiyor muydun? Open Subtitles لم تكن تعلم أن زوجتك لديها طفل من رجل آخر؟
    Tanrım...sen... bunun o zamandan beri sürdüğünü Bilmiyor muydun? Open Subtitles أنت لم تعلم بأنهن على علاقة وقتها؟
    Büyürken babanın Grimm olduğunu Bilmiyor muydun gerçekten? Open Subtitles ‫إذًا أنت حقا لم تعرف بأن والدك ‫كان غريم عندما كنت صغيرا؟
    Zeki olduğunu sanıyordum, bunu bile Bilmiyor muydun? Open Subtitles ظننت بأنكِ ذكية لكنكِ حتى لم تعرفي ذلك ؟
    Ukraynalı ilgili bir şey Bilmiyor muydun? Open Subtitles ألم تكن تعلم بشأن الفتاة الأوكرانية؟
    Öldü. Somme cephesinde. Bilmiyor muydun? Open Subtitles لقد مات عند الجبهة في السوم ألم تعرفي ؟
    Bugün onunla görüşeceğimi Bilmiyor muydun? Bilmediğim için soruyorum. Onunla neden görüştün? Open Subtitles ألم تكن تعرف بشأن مقابلته لى اليوم يا أوبا ؟ تكلمت معه بشأن اعطاء درساَ خصوصى لأبنه
    Çünkü o sensin, Bilmiyor muydun? Benim için bir tek sen varsın. TED لأنه أنتِ، ألا تعلمين أنك تجعليني أظن إنك أنتِ لي.
    Levius'un Roma'ya geri... döndüğünü Bilmiyor muydun yani? Open Subtitles "ألم تعرفى أن " ليفيوس كان فى طريق العودة لروما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus