Varinia denen kadının ve çocuğunun evimde köle olduklarını bilseydi... acaba ne derdi? | Open Subtitles | لو عرف أن إمرأته فارينيا و طفلها عبيد في منزلي؟ |
Prens Kazım kızının bu saatte uyanık olduğunu bilseydi! | Open Subtitles | لو علم الأمير قاسم أن ابنته مستيقظة حتى هذه الساعة |
Bence şu an Scott'a neler olacağını bilseydi oldukça öfkelenirdi. | Open Subtitles | وأعتقد أنها إذا علمت بما يحدث له فستكون غاضبة للغاية. |
Babanız burada olduğunuzu bilseydi sizce neler hissederdi? | Open Subtitles | كيف سيشعر أباكم إن علم بأنكم كنتم هنا الآن ؟ |
Eğer çiftçi tarlasına bu virüs ve patojenlere dirençli olacak hangi tür manyok ekmesi gerektiğini bilseydi daha fazla yiyeceği olabilirdi. | TED | لو عرفت الفلّاحة أي تنوع من الكسافا لتزرعها في حقلها، والتي لديها المناعة ضد تلك الفيروسات والآفات، لكان لديها طعام أكثر. |
Tabii, burada olduğumu bilseydi, kitaplara vurmak yerine, daha zinde olurdu. | Open Subtitles | بالطبع إذا علم بأني كنت هنا بدلاً من الدراسة ستصيبه نوبة |
Eğer Haziran Güzeli, neden olduğu olayları bilseydi öyle gülümsemezdi. | Open Subtitles | لو علمت فتيات المجلة حجم المشاكل التي سبّبنها لما فكّرن في الابتسام |
Baban böyle aptal olduğunu bilseydi, seni bir maymunla değiştirirdi. | Open Subtitles | إذا عرف أباك كيف إنك غبي لما جعلك مع قرد محبوب |
Senatodaki bütün yolsuzluklardan haberi vardı ama gerçeği benim bildiğim gibi bilseydi asla razı olmazdı. | Open Subtitles | كان يعرف كل شيء عن الفساد في مجلس الشيوخ ولكنه ما كان ليستمر في ذلك لو عرف الحقيقة مثلي |
Burada benimle olduğunu bilseydi, olacakları tahmin bile edemezdin. | Open Subtitles | لا . لو عرف إنك معي هنا ، لا يمكن أن تعرف كم سيكون هذا سيء |
Hayır, bilseydi gördüğü rüyaların onun olmadığını bilirdi. | Open Subtitles | لا، لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه |
Ve bana öyle bakma çünkü baban gerçeği bilseydi, asla bana yardım etmezdi ve benim kitaba ihtiyacım var. | Open Subtitles | ـ ـ ـ بسبب أن أباكِ لو علم بالحقيقة لما كان سيساعدني مطلقاً في الحصول على الكتاب و أنا أحتاج للكتاب |
Baban nereye gittiğimizi bilseydi bizi öldürürdü. | Open Subtitles | والدك سيقتلنا لو علم بأننا ذهبنا الى هناك |
Yalnız Çocuk'un o kadar yalnız olmadığını bilseydi ne yapardı acaba? | Open Subtitles | شاهدناها منفردة؟ اتسائل إذا علمت بأن الفتى والوحيد لم يعد فتاً وحيدأً بعد الآن |
Burada güvendeyiz, peki ya Moloc jaffalarına olan saldırıların arkasında bizim olduğumuzu bilseydi... | Open Subtitles | نحن بأمان هنا الآن . ولكن إن علم مولّك أننا المستفيدين من الغارات على الجافا التابعين له |
Benim şiddetli rüyalarımda oynadığını bilseydi ne düşünürdü? | Open Subtitles | ما الذي ستعتقده لو عرفت كيف أراها في أحلامي الجامحة؟ |
Belki de, bunu bilseydi o kadar istekli olmazdı. | Open Subtitles | ربما أنه لن يكون متشوقا جداً إذا علم بشيء عن هذا الوضع |
Eğer burada Playboy dergisi almaya çalıştığını bilseydi ne hissederdi acaba? | Open Subtitles | ماذا سيكون شعورها لو علمت أنك هنا تحاول شراء مجلة رخيصة ؟ |
Ve eğer burada olduğumu bilseydi bana da aynı şeyi yapardı. | Open Subtitles | وهو سيكون عندي، أيضاً إذا عرف بأنني كنت هنا |
Eminim ki büyükannen bunun senin için ne kadar önemli olduğunu bilseydi, almanı isterdi. | Open Subtitles | وأنا متأكد إن علمت جدتك كم كان هذا مهما لك، هي ستودك أمتلاكه |
Kim olduğunu bilseydi onu korumak çok daha kolay olurdu. | Open Subtitles | سيكون من الأيسر بكثير حمايته لو كان يعرف من هو |
Eğer Travis uyurken saçlarını kestiğimi bilseydi büyük bir ihtimalle bana teşekkür ederdi. | Open Subtitles | أعني، إذا علِم (ترافيس) أنّي أفعلها، لشكرني على قصّ شعره و هو نائم. |
Eğer oda arkadaşım, geçen hafta Lagos hastanesinde gerçekleştirilen kalp operasyonunu bilseydi ne olurdu? | TED | ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن عملية القلب التي أُجريت في مستشفى لاغوس الأسبوع الماضي؟ |
Amerika halkı bu hükümetin nasıl çalıştığını bilseydi ancak FEMA'nın temizleyebileceği boyutta kusarlardı. | Open Subtitles | إن عرف الأمريكيون حقاً كيف تدار هذه الحكومة فسيكون هناك تقيؤ جماعي كبير بحجم تنظفه وكالة السيطرة على الأوبئة |
Eğer annem de alyan anahtarının ne olduğunu bilseydi, eminim ki o da çok severdi. | Open Subtitles | و إذا عرفت أمي ما هي المقابس أنا متأكد أنها ستحبها أيضا. |
Dünya aslında kendine ne kadar güvenmediğini bilseydi... | Open Subtitles | لو يعلم العالم فقط مدى شعورك بالأمان |