"bir çok şey" - Traduction Turc en Arabe

    • الكثير من الأشياء
        
    • العديد من الأشياء
        
    • أشياء كثيرة
        
    • الكثير من الاشياء
        
    • الكثير من الأمور
        
    • العديد من الاشياء
        
    • بالكثير من الأشياء
        
    • قال الكثير من
        
    • من الأشياء الأخرى
        
    • و الكثير
        
    • بالعديد من الأشياء
        
    Senin pozisyonundaki bir bayanın bir çok şey bilebileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles أنا أعتقد أن سيدة في موقعك تعرف الكثير من الأشياء
    bir çok şey yaptık, uzaktan kumandalı uçaklar vb. TED وقمنا بعمل الكثير من الأشياء ، طائرات صغيرة بدون طيار والعديد.
    ölüm,hastalık ve diğer bir çok şey başından geçmiş bir kişi olarak TED كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى
    Aslında, yapabileceğimiz bir çok şey var, doğrusu bunlar şu anda meydana geliyor. TED حسنا، هناك العديد من الأشياء يمكننا القيام بها، وهي في الواقع، ما يحدث الآن.
    Ve eminim ki eğer her şeyi yapacak olsaydım, sanırım bunun anlamı çok hızlı hareket etmem gerekeceğiydi, çünkü yapmam gereken bir çok şey vardı. TED وكنت متأكدة أنني إذا أردت فعل كل شيء، فسيتوجّب على الانطلاق بسرعة، لوجود أشياء كثيرة أردت أن أفعلها.
    Koruması gereken bir çok şey olduğu için gerçek hissiyatını saklamak zorundaydı. Open Subtitles كان لديه الكثير من الاشياء ليحميها لذا كان عليه اخفاء روحه الحقيقية
    O deli bir çok şey isteyebilirsiniz ama istiyorum bir iblis olmak asla. Open Subtitles قد تريد الكثير من الأمور المجنونة لكنها لن تريد أن تبقى مع مشعوذ
    Yani gözden kaçırılan bir çok şey vardı. TED لذا كانت هناك الكثير من الأشياء الناقصة.
    Algoritmalar, ki bunlar muazzam bir verinin sıkıştırılmasına dayanmakta, doktorların bize daha iyi tedavi vermesine imkan sağlıyabilir, ve bir çok şey. TED الخوارزميات المبنية على تحليل كم هائل من البيانات ستمكن أطبائنا من تقديم رعاية أفضل لنا و الكثير من الأشياء الأخرى
    Bunun gibi bir çok şey yaşattı bana. Open Subtitles الكثير من الأشياء أفضل القيام بها أكثر من ذلك
    Evde bir çok şey yaptım. Baharat rafı... Open Subtitles بنيت الكثير من الأشياء حول المنزل، رفّ التوابل،
    İstediğim bir çok şey var ama onları da yapamıyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أود القيام بها لكنني لا أقوم بها في النهاية
    Ve işte bu yüzden daha bir çok erkek, daha başka bir çok şey yaptı. Open Subtitles وهذا هو السبب في الكثير من اللاعبين الآخرين فعل الكثير من الأشياء الأخرى.
    Phoebe,gelecekte şu anda olmayan bir çok şey gördük. Open Subtitles فيبي رأينا الكثير من الأشياء في المستقبل قد لا تحدث الآن
    Ve benzer şekilde, başka bir çok şey, bir çok ritüel var. TED وعلى نحو مماثل، كانت هناك العديد من الأشياء و الممارسات الأخرى.
    Körlüğünden dolayı kızgın olduğu zamanlarda bir çok şey söylerdi. Open Subtitles لقد كان يقول العديد من الأشياء عندما يكون غاضبا بسبب عماه,
    Ateşli silahlar, polis prosedürleri,... yerel kanunlar ve daha bir çok şey üzerine eğitileceksiniz. Open Subtitles أنتم ستتعلمون على الأسلحة النارية وإجراءات الشرطة، والقوانين المحلية والكثير، العديد من الأشياء الأخرى
    O da bugün yapamadığım bir çok şey gibi listemdeydi. Open Subtitles كان ذلك بقائمتي مع أشياء كثيرة أخرى لم أستطع إنجازها اليوم
    bir çok şey olabilir ama sahtekar olduğunu sanmam. Open Subtitles إنها ممكن أن تكون أشياء كثيرة أنا لا أصدق أنها المحتاله الأولى
    Sen haklıydın. Sanırım dün gece bir çok şey hayal ettim. Open Subtitles اظن اننى قد تخيلت الكثير من الاشياء الليله الماضيه
    Sue, bahsettiğin bir çok şey, bana yalanmış gibi geliyor. Open Subtitles سو الكثير من الأمور التي ذكرتيها تبدو ككذابت بالنسبة لي
    Daha iyimser olmamız gerektiğini düşünüyorum. bir çok şey olmanız gerekiyor. Open Subtitles أعتقد انه من المفترض ان تكون متفائلا من المفترض أن أكون العديد من الاشياء
    Mahallendeki bir polisle konuştuk, bir çok şey için şüpheli olduğunu söyledi. Open Subtitles تحدثنا إلى شرطي في منطقتكم، قال انك مشتبه بالكثير من الأشياء.
    Daha bir çok şey de söyledi ama doğru çıkmadı. Open Subtitles ولكنّه كما يبدو قد قال الكثير من الأشياء واتضح لاحقاً أنّها ليست حقيقية
    Ama diplomatik çantada taşıdıkları daha bir çok şey var. Open Subtitles ولكن ينقلون كثيراً من الأشياء الأخرى في الحقيبة الدبلوماسية أيضاً
    bir çok şey yaptım, ama en çok gurur duyduğum gönüllü olarak askerleri eğlendirmek oldu. Open Subtitles لقد قمت بالقيام بالعديد من الأشياء ولكن أكثر ما أفخر به هو عندما تطوعت للترفيه عن الجنود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus