"bir şey çıktı mı" - Traduction Turc en Arabe

    • هل حالفك الحظ
        
    • أي شيء من
        
    • هل حصلت على شيء من
        
    • أي حظ مع
        
    • أي شيء عن
        
    • هل وجدت شيئاً
        
    • هل حصلنا على شيء من
        
    • على أيّ شيء
        
    • هل من أخبار
        
    • هل من شيء عن
        
    • هل من حظ
        
    • هل من شيئ
        
    • هل هناك شيء من
        
    • هل وجدت أي شيء
        
    • هل وجدت شيء
        
    Port taramasından bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حالفك الحظ في بحثك؟ مازالت أحاول العثور على مدخل
    Dün gece sana söylediğim numaradan bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حالفك الحظ في تعقب الرقم الذي أخبرتك عنه؟
    - Hesap denetiminde bunun gibi bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل المراقب عثر على أي شيء من هذا القبيل؟ لا
    Güvenlik kayıtlarından bir şey çıktı mı? Open Subtitles إذاً هل حصلت على شيء من الأشرطة الأمنية ؟
    Tamirhanelerden bir şey çıktı mı? Open Subtitles أنا لا أفترض أنك سوف أي حظ مع المرائب؟
    Dışarıda bulduğumuz kandan herhangi bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل وجد المخبر أي شيء عن الدم الموجود على الأوراق؟
    Güvenlik görevlisinin silahından bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل وجدت شيئاً عن سلاح الحارس الأمني ؟ لا تطابق مع الشظية
    NSA istihbaratından bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حصلنا على شيء من المعلومات الاستخباراتية لوكالة الامن القومي ؟
    Suikastçının telefonundan bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حصلتِ على أيّ شيء من هاتف القاتلة؟ لا، شرطة "هاواي" تعمل عليه الآن
    Kalıntıların etlerini ayırmada kullandığın böceklerden bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل من أخبار عن الخنافس التي إستعملتها لنزع اللحم عن البقايا؟
    Kimliği belirsiz kurbanın kahveci fişinden bir şey çıktı mı? Open Subtitles ...إذاً ضحيتنا المجهولة هل من شيء عن إيصال المقهى ذلك؟
    Trafik kameralarının görüntülerinin geri kalanından bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حالفك الحظ مع باقى الصور من كاميرا المرور؟
    Sorduğumuz konu ile alakalı bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حالفك الحظ مع العناوين التي أعطايناه إليك ؟
    - Hesap denetiminde bunun gibi bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل المراقب عثر على أي شيء من هذا القبيل؟ لا
    Süt kamyonu şoföründen bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حصلنا على أي شيء من سائق شاحنة الحليب؟
    Telefondan bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حصلت على شيء من الهاتف؟
    Kazandaki saçtan bir şey çıktı mı? Open Subtitles أي حظ مع الشعرة التي وجدت في المرجل ؟
    - Derideki DNA'dan bir şey çıktı mı? Open Subtitles أوجدت أي شيء عن مشروعك للحمض النووي الخاص بالجلد؟
    Sahilde bulduğumuz lastik okülerden bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل وجدت شيئاً من قطعة العين المطاطية في الشاطئ ؟
    Cindy Castiano'nun yaklaşmama emri listesinden bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل حصلنا على شيء من قائمة أوامر منع " سيندي كاستيانو " ؟
    Selam, güvenlik kamerası görüntülerinden bir şey çıktı mı? Open Subtitles مرحباً. هل من حظ من تصوير الكاميرا الأمنية تلك؟
    Göçmen Bürosu'ndan bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل من شيئ جديد من دائرة الهجرة؟
    Mezarlıktaki kayıt cihazından bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل هناك شيء من تسجيل المقبرة ؟
    Kasetlerden bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل وجدت أي شيء على أشرطة التسجيل؟
    Suikastçının silahından bir şey çıktı mı? Open Subtitles إذاً هل وجدت شيء من الخرطوش الذي أحضرناه من سلاح المغتال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus