"bir şey olmadı" - Traduction Turc en Arabe

    • لم يحدث شيء
        
    • ليس ما حدث
        
    • لا شيء حدث
        
    • يحدث أي شيء
        
    • يحدث شئ
        
    • يحدث شىء
        
    • يحدث شيئاً
        
    • لم يحدث قط
        
    • لم يحصل
        
    • يحدث شيء بيننا
        
    • لمْ يحدث شيء قبل أن
        
    • لم يحدث اي شيء
        
    • لم يحدث شيئ
        
    • لم يحدث شيئا
        
    • يحدث أيّ شيء
        
    -Sakin ol hiç Bir şey olmadı. -Bir şey yapmadığın için henüz olmadı. Open Subtitles ـ على رسلك, لم يحدث شيء ـ أحياناً لا تستطيع الحول دون ذلك
    Bunlardan birinin neden olduğu sarılık dışında başka hiç Bir şey olmadı. TED لم يحدث شيء عدا أنى أصبت بالصفراء نتيجة أحد هذه الأشياء.
    Anlattıklarını biliyorum Liam, ama bence yalan söylüyorsun. Aslında öyle Bir şey olmadı, haksız mıyım? Open Subtitles ولكنني اعتقد أنك تكذب، هذا ليس ما حدث حقًا، صحيح؟
    Endişe ettiğiniz için teşekkürler ama böyle Bir şey olmadı. Open Subtitles أقدّر هذا القلق لكن لا شيء حدث كهذا
    Sonuçta Bir şey olmadı ama takımı bırakmak zorunda kaldı. Open Subtitles ولم يحدث أي شيء في نهاية الأمر سوى أن الطفل قد ترك الفريق
    Dün gece kulüpte tanıştığımız kızı taksiye bindirdikten sonra Bir şey olmadı, değil mi? Open Subtitles اذا التقيت انت و الفتاة ليلة أمس في النادي لم يحدث شئ بعدك تركتها فى سيارة الاجره
    Şu an hiç Bir şey olmadı, Audrey bir şey bilmiyor. Open Subtitles لأن الان لم يحدث شىء اودرى لم تعرف شيئاً
    Bu saçmalıkla başa çıkmak zorunda kalan bendim ve hiç kötü Bir şey olmadı. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يجب عليها أن تعيش مع هذه الشئ المرعب و لم يحدث شيئاً سيئاً
    Öyle olabilir, ama bu tür bir savaş partisini haklı çıkaracak Bir şey olmadı. Open Subtitles ذلك قد يكون لذا، لكن لم يحدث شيء لتبرير هذا النوعِ من حرب الاحزاب
    Buradaki ilk gecemde bana çıkmayı sorar gibi yapmıştı, ama hiç Bir şey olmadı. Open Subtitles لقد طلب مني ان نخرج في اول ليلة لي في المدينة لكن لم يحدث شيء
    fark etmez, çünkü hiç Bir şey olmadı, değil mi, Phoebe? Open Subtitles لايهم, لأنه لم يحدث شيء, أليس كذلك, فيبي
    Öpmeye çalıştı. Ama Bir şey olmadı çünkü onu ittim. Open Subtitles حاول تقبيلي لكن لم يحدث شيء لأنني دفعته بعيداً
    Yemin ederim aramızda Bir şey olmadı istersen ona sor. Open Subtitles أقسم لم يحدث شيء بيننا اسئليها اذا تريدى
    Öyle Bir şey olmadı. Sal'in tercihiydi. Open Subtitles هذا ليس ما حدث , لقد كان اختيار سال
    Lambert'ların oğluyla aranızda Bir şey olmadı mı? Open Subtitles إذاً لا شيء حدث بينك وبين الفتى " لامبارت " ؟
    Bak, aramızda Bir şey olmadı ve şimdi buraya geliyorum, bundan sonra da olamaz. Open Subtitles اسمعي, لم يحدث أي شيء بيننا والآن حيث أنني أنام هنا, لايمكن أن يحدث شيء
    Hayatımın ilk 19 yılında önemli Bir şey olmadı. Open Subtitles لم يحدث شئ في أول تسعة عشر عاماً من حياتي
    Bir şey olmadı. Ben de "dönüp onu alayım," diye düşündüm. Open Subtitles لم يحدث شىء.لذا فلقد فكرت "يجب أن أعود وأمسكها".
    Bak, biliyorum ikimizin arasında hiçbir zaman Bir şey olmadı ama kim olduğum konusunda kuşkularım vardı ve senin etrafında güvende hissediyordum. Open Subtitles أسمع، أعرف أن لم يحدث شيئاً بيننا لكني كنت محتار بشأن هويتي ولقد كنت أشعر بالأمان حولك
    Çünkü hatırladığını sanmıyorum ve eğer böyle bir şey yaşasaydım hissederdim, ki böyle Bir şey olmadı! Open Subtitles لا أتذكر هذا وأشعر أن شيء كهذا سيبقى بذاكرتي لو حدث فعلًا, والذي لم يحدث قط
    Bay Leverson'ın "Bir şey olmadı." dediğini duydum. Open Subtitles لقد سمعت السيد ً ليفرسون ً يقول خارجا ً لم يحصل أي ضرر ً
    Yani, bu gece aranızda Bir şey olmadı, değil mi? Open Subtitles ...أَعني, لم يحدث اي شيء بينكم هذه الليلة اليس كذلك؟
    Ben yerde yattım. Bir şey olmadı. Open Subtitles لقد غابت عن الوعي و قد نمت على على الأرض و لم يحدث شيئ
    Yani Skipper'la aranda Bir şey olmadı mı? Open Subtitles هل تقولين أنه لم يحدث شيئا بينك و بين سكيبر ؟
    - Belli, bir şey olmuş. - Hayır, Bir şey olmadı. Open Subtitles ـ يبدو ثمة شيئاً ما حصل ـ كلا، لم يحدث أيّ شيء في الحانّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus