Senden öğrendiğim bir şey varsa o da bana göre doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapmalıyım ve sonuçlarını kafama takmamalıyım. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد تعلمته منكَ فهو أني يجب أن أقوم بالشئ الذي اراه صحيحا ولا أقلق بشأن العواقب |
Senden öğrendiğim bir şey varsa o da bana göre doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapmalıyım ve sonuçlarını kafama takmamalıyım. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد تعلمته منكَ فهو أني يجب أن أقوم بالشئ الذي اراه صحيحا ولا أقلق بشأن العواقب |
Milli Teşkilat'ta iken öğrendiğim bir şey varsa, o da nasıl yemek yapılacağıdır. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء واحد تتعلمه في الحرس الجمهوري ، فهو كيف تطبخ |
Bildiğim bir şey varsa o da o olmadan, bir Karnaval'ın olamayacağıdır. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت أعرف شيئاً فهو أنه لن يتغيب عن الكرنفال |
WPK'da çalıştığım tek iş gününden öğrendiğim bir şey varsa o da burnumu diğer insanların megabaytına sokmayacağımdır. | Open Subtitles | لو كان هناك شيء وحيد تعلمته من يومي الوحيد كموظف في الدبليو بي كي فسيكون أن لا أحشر أنفي في أجهزة الآخرين |
Çünkü dayanamayacağım bir şey varsa, o da iyi bir çantadır. | Open Subtitles | لأنه هناك شيء واحد لا أستطيع مقاومته حقيبة كتب جيدة اشتري 3 كتب و احصل على حقيبة كتب مجانية |
Ayaklarıma kapanma. Dayanamadığım bir şey varsa o da ayaklara kapanan insanlardır. | Open Subtitles | لا تنحنوا , اذا كان هناك شىء واحد لا أفهمه هو انحناء الناس |
Öğrendiğim bir şey varsa o da, hala şansın varken, hayatındaki insanların önemini anlamaktır. | Open Subtitles | إذا كان هنالك شيء قد تعلمته، فعليك تقدير الناس في حياتك ما دامت لديك الفرصة |
İpucu için sağ ol. Generalden öğrendiğim bir şey varsa o da, kriz zamanında paniğe kapılamazsın. | Open Subtitles | شكراً للمعلومة، اسمع يا (سمولفيل)، إن كان هناك شيئاً واحداً علمه لي الجنرال... |
Terapist olarak öğrendiğim bir şey varsa o da; senin bir şey söylemek istemen demek karşıdakinin bunu duymak istediği anlamına gelmez her zaman. | Open Subtitles | ماذا ؟ إن كان هناكَ ما تعلمته كطبيبٍ نفسي فهو أن وجود ما يجب أن يتم قوله |
Eğer yapmayı sevdiğim bir şey varsa o da insanlara yardım etmektir. | Open Subtitles | اذا كان هناك شيء واحد احب فعله فهو مساعدة الناس |
Eğer bu çocukların anladığı bir şey varsa o da kendi başlarının çaresine bakabilmeleridir. | Open Subtitles | (آني)، إذا كان هؤلاء الأولاد يفهمون شيئاً واحداً فهو العناية بأنفسهم، سيكونوا بخير |
Eğer kanıtladığınız bir şey varsa o da sizin becerikliliğiniz. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد قد أثبتَّيه، انه سعه حيلتك. |
Bildiğim bir şey varsa, o da kafam iyiyken bile bunun nasıl sürüldüğüdür. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم، هو كيف لدفع وأنا عندما رشق بالحجارة. |
Bu yıl öğrendiğim tek bir şey varsa, o da hayatta en önemli şeyin ailem olduğudur. Hey, Nate. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد تعلمته هذه السنة فهو ان أهم شيء هو عائلتي |
Mafyadan daha nefret ettiğim bir şey varsa o da yalancılardır. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء واحد أكرهه أكثر من المافيا،سوف يكون الكاذب. |
Katlanamadığım bir şey varsa o da kötü bir cindir. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء لا أطيقه, فهي الجنية البذيئة |
ve gördüğünüz gibi, ihtiyacımız olan bir şey varsa o da ışık. | Open Subtitles | فتاة جلبت الكثير من الحياة لحياتنا و إن كان هناك شيء نحتاجه هو النور |
Öğrendiğim bir şey varsa, o da inkar edilemez olduğu. | Open Subtitles | لو كنتُ قدْ تعلّمتُ شيئاً فهو إنّ الحب لا يمكن تجاهله |
Son birkaç ayda öğrendiğim bir şey varsa o da sizi güvende tutmak için her şeyimden vazgeçebileceğimdir. | Open Subtitles | لو علمتني الشهور الأخيرة .. الماضية شيئاً فهو أني قد أتخلى عن أي شيء لدي لأبقيكم جميعاً في أمان |
Eğer "2 Live Crew"'in bize öğrettiği bir şey varsa o da, azgınlığın günümüz toplumunda kontrol dışı olduğudur. | Open Subtitles | إن كان علمنا فريق (طاقم الإنقاذ) شيئاً فهو أن الشهوة في مجتمعنا اليوم لم تعد تحت السيطرة |
İnternet pornosundan öğrendiğim tek bir şey varsa o da bedavaya vererek zengin olunmayacağıdır. | Open Subtitles | لو كان هناك شيء واحد علّمني إيّاه الإنترنت أنّ لا تهب شيئاً مجاناً للأغنياء. |
Emin olabileceğiniz bir şey varsa o da küçük bir çocuğun dileğinden daha güçlü bir şey olmadığıdır. | Open Subtitles | لو كان هناك شيء واحد يمكننا أن نؤمن به فهو أنه لا شيء أقوى من أمنية ولد صغير |
Almanlar'ın yapmadığı bir şey varsa o da kin tutmaktır. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان فهو حمل الضغائن |
Ve babamın hayatında iyi yaptığı bir şey varsa o da beni ve kardeşimi güçlü olmamız için büyütmesidir. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شىء واحد أجاد أبي فعله فهو تربيتنا أنا و أخي لنصبح أقوياء |
Eğer erkeklerin sevdiği bir şey varsa o da kendilerini düzeltmeye çalışan kadınlardır. | Open Subtitles | حسنًا,إن كان هنالك شيء قد يفضله الرجل, فهي المرأة التي تحاول علاجه. |
Ama Dalgagüdücü'deki seyahatlerim sırasında öğrendiğim bir şey varsa o da zamanın bize genellikle istediğimiz şeyi vermediğidi ama ihtiyaç duyduğumuz şeyi verme konusunda gayet becereikli olduğudur. | Open Subtitles | ولكن إن كان هناك شيئاً واحداً تعلمته في سفري على (وايفرايدر)، أن الوقت في أحيان كثيرة لا يعطينا ما نريده. ولكنه ببراعة يعطينا ما نحتاج إليه. |
Eğer Ziyaretçiler'in herşeyden daha fazla değer verdiği bir şey varsa o da yaşamdır. | Open Subtitles | إن كان هناكَ ما يُثمّنه الزائرون، فهي الحياة... فوقَ كلّ شيء. |
Of ya, tepemi attıracak bir şey varsa o da o lanet sigorta şirketleridir. | Open Subtitles | او ، اذا كان هناك شيء واحد يصل الي ويغضبني ((الترجمة ليست دقيقة لأنه المعني يفقد شيئاً في الترجمة)) شركات التأمين التافهه |
Eğer Greendale'in bana öğrettiği bir şey varsa o da... | Open Subtitles | و إذا كانت "جرينديل" قد علمتني ...شيئاً واحداً فهو |