"bir şey yapmaya" - Traduction Turc en Arabe

    • فعل أي شيء
        
    • فعل شيء
        
    • القيام بشيء
        
    • فعل شئ
        
    • القيام بأي شيء
        
    • فعل أى شئ
        
    • افعل شيئا
        
    • القيام بشئ
        
    • لفعل شيء
        
    • عمل شيء
        
    • فعل اى شئ
        
    • فعل اي شيء
        
    • القيام بأمر
        
    • يفعل شيئاً
        
    • فعل أيّ شيءٍ
        
    Kimse kafana silah dayayıp seni bir şey yapmaya zorlamıyor. Open Subtitles لا يوجه أحد مسدس لرأسك ويجبرك على فعل أي شيء
    Ancak Kanan doğru bir şey yapmaya çalışırken birşeyleri oldukça yanlış yaptı. Open Subtitles و لكن كينين فعل شيء مروع وهو يحاول أن يقوم بالصواب
    - Senin için söylüyorum. - bir şey yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles ـ أنا أحاول أساعدك ـ أنا أحاول القيام بشيء ما
    Bir daha öyle bir şey yapmaya kalkışmadı. Open Subtitles الآن ، إنها لم تحاول فعل شئ من هذا القبيل
    Sanırım kendine geliyor. bir şey yapmaya kalkışırsa, yine çarparım. Sakin ol, Eleanor. Open Subtitles اعتقد انه يصحو اذا حاول القيام بأي شيء فاصعقيه ثانية
    Bu yüzden bir şey yapmaya kalkışma. Sen beni rahat bırak, ben de seni rahat bırakayım. Open Subtitles لذا لا تحاول فعل أى شئ أخرق أبتعد عنى وسأبتعد عنك
    Eğer herhangi bir şey yapmaya kalkışırsanız dökülmüş benzindeki gökkuşağı gibi üzerinizde dururum. Open Subtitles وصدقوني إن حاولتم فعل أي شيء أي شيء سأبقى معكم كظلكم
    bir şey yapmaya kalkarsa vur. Nerede? Ha? Open Subtitles فقط أطلق عليها النار إذا حاولت فعل أي شيء , أين هو؟
    Ama onu isteği dışında bir şey yapmaya zorlamayacağız. Open Subtitles ولكننا لن نجبره على فعل أي شيء ضد إرادته.
    Şimdi kendi başıma ilk defa bir şey yapmaya çalışıyorum ama kendime güvenemiyorum. Open Subtitles بالواقع أنا أحاول فعل شيء بمفردي لكن لست واثق بمقدرتي
    Eğer biri bir şey yapmaya kalkarsa, iki elim de vurmak için müsait. Open Subtitles بينما يحاول أحد فعل شيء تبقى يداي فارغتان بما يطلق النار
    Sonra bu hıyarlar bir şey yapmaya mı karar verdi? Open Subtitles ثم ماذا، قرر هؤلاء الأوغاد فعل شيء تجاه ذلك؟
    Teyzem, kendisinin bir şey yapmaya zorlandığını düşünürse... Open Subtitles عندما تظن عمتي أن أحدهم يحاول إرغامها على القيام بشيء ما فإنها لا تفعله
    Bak, ben güzel bir şey yapmaya çalıştım. Ama bir aile olacaksak eğer, senin de bazı konularda uzlaşman gerek. Open Subtitles اسمعيني، لقد حاولت القيام بشيء لطيف ولكن إن كنا سنكون عائلة..
    Bilmiyorum, ama yılanı bir şey yapmaya ikna eder gibi görünüyordun. Open Subtitles لا أعرف، لكن بدا أنك تحث الثعبان علي فعل شئ أو ما شابه
    Ne bir şey istemeye ne de nahoş bir şey yapmaya geldim. Open Subtitles انا لا اريد أي شيء؟ و انا هنا لا اريد القيام بأي شيء سيء
    Aptal bir şey yapmaya ya da biriyle konuşmaya kalkışırsan, seni öldürürüm Dyle. Open Subtitles لا تحاول فعل أى شئ أو تتكلم مع أى أحد "والا سأقتلك "ديـل
    Bu nedenle ne zaman fırsatım olsa, orada veya orası için bir şey yapmaya çalışırım. TED لهذا كلما سنحت لي الفرصة , احاول ان افعل شيئا فيها او لها.
    İyi bir şey yapmaya çalışıyordum. Herkes bana geliyor, Debra'yla konuş, annenle konuş. Open Subtitles حاولت القيام بشئ لطيف سئمت من الذين يأتون إلي ويتذمرون
    Daha yararlı bir şey yapmaya... televizyon izlemeye gidiyorum. Open Subtitles سأذهب لفعل شيء مفيد سأذهب لمشاهدة التلفزيون
    Ve bunu onaylayıp doğruladıklarında, Netflix çok basit ama çok etkili bir şey yapmaya karar verdi. TED وعندما تأكدوا من ذلك قررت نتفليكس عمل شيء بسيط، ولكنه مؤثر.
    Tom, David Brice'a zarar verecek bir şey yapmaya kalkışırsan sana engel olmaktan başka seçeneğim olmaz Open Subtitles ، توم، إذا كان فى نيتك فعل اى شئ يُضر بديفيد برايس لن يكون لدى اى خيار سوى ان اتاكد انك ستجنى ثمار فعلتك
    Eğer onu hazır olmadığı herhangi bir şey yapmaya zorlarsan hayatını mahvetmeyi görevim bilirim. Open Subtitles واذا اجبرتها على فعل اي شيء هي ليست مستعده ان تقوم به سوف اجعل مهمتي
    Ne zaman bir şey yapmaya kalkışsam içine ediyorsun. Open Subtitles كلّما حاولت القيام بأمر تأتين و تفسدين كل شيء
    Ekibim, üniversitede çok iyi bir şey yapmaya karar verdi. TED حسناً، فريقي قرر أن يفعل شيئاً مميزاً في الجامعة.
    bir şey yapmaya kalkışma yoksa bombayı patlatırım. Open Subtitles لا تُحاولي فعل أيّ شيءٍ وإلاّ فجّرتُ القنبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus