"bir şirkette" - Traduction Turc en Arabe

    • في شركة
        
    • فى شركة
        
    • مع شركة
        
    • في شركه
        
    • شركة حيث
        
    bir şirkette 30 yıl, çalışanlar dinozor diyordu size herhalde. Open Subtitles ثلاثون سنة في شركة الموظِّفون يرون هذا على أنه ديناصور
    İnsanlar, kısa vadeli sonuçlar için endişelenmeleri gerekmeyen bir şirkette çalışıyordu. TED كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى.
    Daha adil bir şirkette çalışmak harika olmaz mıydı? TED ألن يكون رائعًا العمل في شركة كانت أكثر إنصافًا؟
    Büyük bir şirkette çalışıyordum. Open Subtitles .. هذا صحيح لقد كنت أعمل بالسابق فى شركة
    Ortaokuldayken çocuklar baban büyük bir şirkette çalıştığı için zengin olduğunu söylüyordu. Open Subtitles عندما كان الجميع فى المدرسة يتكلم عن كونك فتى ثرى لأن اباك يعمل فى شركة كبيرة
    Umarım sen ve adamların hedefleri daha küçük olan bir şirkette başarılı olursunuz. Open Subtitles أتمنّى لك ولرجالك توفيقا أكثر مع شركة أقل تطلبا
    Fazla bir şey değil. Stajyerdi sanırım, aşağı yakada bir şirkette. Open Subtitles لقد كان مشاور قانوني كما أظن في شركه في مركز المدينه
    Mesa Verde İnşaat diye bir şirkette çalışıyorlar. Open Subtitles تم توظيفهم في شركة اسمها ميسا فيردا للبناء والتشييد
    Orada ileri teknoloji bilgisayar kasası üreten bir şirkette sorumluluk isteyen bir pozisyonda çalışıyor. Open Subtitles أن لها وظيفة في موقع مسئولية عالي هناك في شركة للحواسيب المتطوّرة
    İngilterede Master yapmış, daha sonra birkaç yıl, Londra'nın dışında bir şirkette çalışmış. Open Subtitles تخرج من جامعة بانجلترا، ثم عمل لعدة سنوات في شركة خارج لندن
    Marshall, Altrucel adında büyük bir şirkette çalışacak. Open Subtitles مارشال كان ذاهباً للعمل في شركة كبيرة تدعى ارتاسال
    Empire State'teki bir şirkette hademeyim. Open Subtitles إسمع, أنا بوّاب في شركة أمريكان كالكولايتر, في مبنى إمباير ستايت
    Dunder Mifflin adında ikinci sınıf bir şirkette kağıt satıyorum. Open Subtitles أنا بائع أوراق في شركة أوراق سيئة "اسمها "دندر مفلن
    Böylesine büyük bir şirkette kimse paraya ne olduğunu fark etmez bile. Open Subtitles في شركة كبيرة كهذه لا أحد يسأل أين ذهب المال
    Lakeside Dynamics denen bir şirkette patronunun ortağıymış. Open Subtitles مع كل الضحايا فى شركة إسمها "ليك دايناميكس"
    Orada bir şirkette çalışıyor. Ben meslek aynı işte. Open Subtitles يعمل فى شركة هناك حرفتنا واحدة
    Efendim bence böyle bir şirkette... Open Subtitles أنني حقاً أشعر مع شركة كهذهياسيّدي،سأكون..
    Böyle çarpıcı bir şirkette, elimden geleni yapmak için her gün motive olurum. Open Subtitles مع شركة مثيرة للإعجاب كهذه، فلديّ الدافع الكبير أن أقدم أفضل ما لديّ كل يوم.
    Unutma, bu sadece müşteri temsilciliği telefonu aç, insanlara yardım et, ne yapıyorsan aynısını yap ama şimdi, gerçek bir şirkette. Open Subtitles تذكري إنها فقط خدمة عملاء الإجابة على الهاتف ومساعدة الأفراد مثلما تفعلين لكن الآن مع شركة حقيقية
    Çalışmaya büyük bir şirkette başladı ve sonra 2007'de aile hukukunda faaliyet gösteren bir işe girdi. Open Subtitles بدأ العمل في شركه كبيره وفي عام 2007 حصل على وظيفة ممارسا لمهنة المحاماة الأسرية.
    ki bu genelde odadaki herkesin arka plan motivasyonunu anlamaya dayalıdır, muazzam boyutta değerliydi, özellikle de çok fazla organizasyon geçmişi olmayan bir şirkette, öyledi. TED بالاعتماد على فهم الدوافع المحفزة لكل شخص موجود في الغرفة، كانت قيمة بشكل مدهش، في شركة حيث أغلب الموظفين يفتقرون للخبرة التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus