"bir aileden geliyor" - Traduction Turc en Arabe

    • من عائلة
        
    • من عائله
        
    Bu oğlanı tanıyorum. Billy Walsh. İyi bir aileden geliyor. Open Subtitles اعرف هذا الولد انه بيلي والش وينحدر من عائلة جيدة
    Belki biliyorsun, bilmiyorum ama bu adam dolandırıcı bir aileden geliyor. Open Subtitles ربما تعرفينه ، لا أعرف ينحدر هذا الشخص من عائلة مذرية
    Ben hayatım boyunca bir gezgin ve biraz da ailesizdim, ama o büyük bir aileden geliyor ve kesinlikle yerleşik bir hayatı var. TED كنت شخصاً محباً للسفر طول حياتي ويتيمة نوعاً ما، بينما أتى هو من عائلة كبيرة، وبالتأكيد ظلّ مرتبطاً بها.
    Tamam, hasta işe yaramaz bir aileden geliyor, anladım. Open Subtitles حسناً، المريضة تنحدر من عائلة أوغاد أفهمك
    Eski bir aileden geliyor olmak güzel olmalı. Open Subtitles إنه لمن الجميل أننا ننحدر من عائله عريقه
    Pip çok önemli bir aileden geliyor. İngiltere'nin en güçlü ailelerinden biri ve bazen görmezden gelme... Open Subtitles تجيء باب من عائلة مهمة جدا، أحد أقوى في إنجلترا
    Vikram çok iyi bir aileden geliyor. Onları etkilemelisin. Open Subtitles فيكرام من عائلة جيدة جدآ عليك بإثارة إعجابه
    Bilirsin işte, bol paralı, iyi bir aileden geliyor. Open Subtitles أعني ، أنت تعرف أنها من عائلة جيدة غنيّة
    Sağcı bir aileden geliyor. Soldaki siyasetçileri çağırıyor. Open Subtitles منحدراً من عائلة يمينية هو اتجه الى اليسار
    Dinle bak; kız dört dörtlük, çok iyi bir aileden geliyor. Open Subtitles اسمعني , انها حصلت على كل ذلك انها من عائلة جيدة جدا
    Bu kadın, yüksek doğurganlık oranları olan bir aileden geliyor ama kendisi, başına gelen talihsiz bir olay yüzünden kısır. Open Subtitles تنحدر هذه المرأة من عائلة معتادة على إنجاب الكثيرين لكن لها حظ عاثر فهي لا تستطيع الإنجاب
    Üniversite mezunu, ...iyi bir aileden geliyor. Open Subtitles لديها شهادة جامعية و تنحدر من عائلة جيدة
    Dr. Rodriguez Güney Amerika' da tanınmış bir aileden geliyor. Open Subtitles الدكتور رودريغيز هو من عائلة بارزة في أمريكا الجنوبية .. غني جداً
    Tüm bu kir sadece bir aileden geliyor olamaz. Open Subtitles كل هذه الأوساخ لا يمكن أن تأتي من عائلة واحدة فقط
    Onu yargıladım ama öyle bir aileden geliyor ki Victoria'nın ta kendisini kodese tıkmak kadar zor. Open Subtitles تم إتهامه لكن رجل من عائلة كتلك كمن يطلب الركض من الملكة فيكتوريا
    - Tamam, varlıklı bir aileden geliyor, ama sırf bu yüzden, her adımında sizin gibi kuşkucularla karşılaşıyor. Open Subtitles انا متأكده انها من عائلة مؤثرة لكن لذلك هي قد قابلت ناس مشككين مثلكم انتم الاثنان
    Polis memurlarının olduğu bir aileden geliyor, bu da çekişme yaratır. Open Subtitles إنها تنحدر من عائلة أفراد شرطة مرموقين، مما أنشأ صراعاً
    Zanaatkar bir aileden geliyor, ama akıl sağlığı yüzünden ailesi tarafından dışlanmış. Open Subtitles أنه آتي من عائلة حرفية و لكن نظراً لصراعه مع الصحة العقلية قاموا برفضه
    Problem şu ki çok muhafazakar bir aileden geliyor ve evlendiğinde bakire kalmak istiyor. Open Subtitles المشكلة هي أنها من عائلة متحفظة وتريد أن تكون عذراء عندما تتزوج
    Eski bir aileden geliyor. Sağlam bağlantıları var. Open Subtitles انه من عائله قديمة انهم ذو نفوذ
    İyi bir aileden geliyor. Open Subtitles , هو من عائله محترمه ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus