"bir ailenin" - Traduction Turc en Arabe

    • من عائلة
        
    • حكاية العائلة
        
    • الآن قصة عائلة
        
    • عائلة من
        
    • في عائلة
        
    • لديك عائلة
        
    • قصة العائله
        
    • عائلة كبيرة
        
    • بيت مفكّك
        
    • أسرة
        
    • مع عائلة
        
    • من عائله
        
    • وأرسلوني للأسفل
        
    • لعائلة ثرية
        
    • عائلة محترمة
        
    İyi bir ailenin kızıyla tanıştım ama bir sebeple babası bana tahammül edemiyor. Open Subtitles لقد قابلت فتاة من عائلة محترمة ولكن لسبب من الأسباب والدها لا يطيقني
    Aslında bir ailenin parçasıysan bir çok şeyi görmezden geliyorsun. Open Subtitles يحتمل المرء كثيرا من الأمور عندما يكون فردا من عائلة
    "Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك. وعلى هذا الابن أن يبقيهم معاً.
    Bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ve onları bir arada tutmaktan başka seçeneği olmayan bir oğlun hikayesi. Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم ماً
    Dün gece dört kişilik bir ailenin kayıp olduğu rapor edildi. Open Subtitles تم الإبلاغ عن فقدان عائلة من أربعة أشخاص منذ الليلة الفائته
    Bu küçük kızın, kendisini istemeyen bir ailenin çocuğunu olacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles هل حتى أعتبرت حقيقة ان هذه الطفله تكون في عائلة لا ترغب فيها؟
    bir ailenin olması, koruman gereken bir şeyinin olduğu anlamına gelir. Open Subtitles طالما لديك عائلة فهذا يعني أن لديك شيئاً تحميه
    Bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ve bu aileyi bir arada tutmaktan başka şansı olmayan oğullarının hikâyesidir. Open Subtitles الآن قصة العائله الغنية ... التي خسرت كل شيء و الابن الوحيد ... الذي لم يكن له خيارا سوى إبقائهم مع بعض
    İlk defa kendimi bir ailenin bir parçası gibi hissediyorum. Open Subtitles لم يسبق أن شعرت بأنني فرد من عائلة من قبل
    Skandallı bir boşanmaya adı karışmış bir ailenin mensubuyla mı... evlenmek istiyorsunuz? Open Subtitles تريد أن تتزوج من عائلة أحد أفرادها ينتظر الطلاق؟
    "Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    "Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك وهذا هو الابن الذي لايملك أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ...ve bu aileyi bir arada tutmaktan başka çaresi kalmamış oğullarının hikâyesidir. Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم معاً
    Bu, her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ve bu aileyi bir arada tutmaktan başka çaresi kalmamış oğullarının hikâyesidir. Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لن يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم معاً
    Dün gece bir yangında 4 kişilik bir ailenin tamamı öldü. Open Subtitles انطلق انذاران بوجود حريق ليلة أمس وأدّيا الى مقتل عائلة من أربعة أفراد
    Doğumunu başarıyla önledin ama alternatif bir ailenin çocuğu olarak doğdun. Open Subtitles لقد منعت ولادتك بنجاح وعوضاً عن ذلك ولدت في عائلة بديله
    Üç kuşaklı bir ailenin içinde büyüyerek, her zaman büyük babama çok yakın oldum. TED نشأتي في عائلة ذات ثلاث أجيال، جعلني قريب جدًا من جدي.
    Çünkü bir kardeşinin olması daima bir ailenin olması demektir. Open Subtitles لان حصولك على أخت يعني أنه دائماً لديك عائلة
    Bu her şeylerini kaybetmiş varlıklı bir ailenin... ve onları bir arada tutmaktan başka... bir seçeneği olmayan oğullarının öyküsü. Open Subtitles الآن قصة العائله الغنية ... التي خسرت كل شيء و الابن الوحيد ... الذي لم يكن له خيارا سوى إبقائهم مع بعض
    İyi bir ailenin evinde yasadışı ilaçlar aramak iyi bir seçim gibiydi. Open Subtitles البحث ببيت عائلة كبيرة عن المخدرات كان اختياراً واضحاً
    Herkes boşanmanız hakkında ve benim parçalanan bir ailenin ürünü olduğumdan bahsedecek. Open Subtitles طلاقكَ وكيف أَنا نتاج بيت مفكّك
    Bir pazaryeri roketle vurulmuş ve bir ailenin üyelerini öldürmüştü. TED سوق تم قصفه بقذيفة هاون قتلت عدة أفراد من أسرة واحدة.
    Jesus Carranza, "Chuy" olarak bilinirdi, karısı Mabel balıkçı bir ailenin dördüncü jenerasyonuydu. Open Subtitles خوزيه كارنسا، معروف بـ تشوي و زوجته مابيل.. الجيل الرابع مع عائلة صيادين
    Çünkü tek gördüğüm, hayırlı, çalışkan bir ailenin sevgi dolu bir anne ve babanın hayatının muhtemelen en kötü günündeki çocuğu. Open Subtitles ما اراه هو شاب لطيف من عائله كادحه اب و ام ودوديين فى أسوء يوم فى حياته
    Beni bir ailenin yaninda yasamaya... Open Subtitles وأرسلوني للأسفل لأعيش مع...
    Hiçbir iş yapmadığına bahse girerim. Varlıklı bir ailenin, tek çocuğu gibi. Open Subtitles . أراهن أنه لم يفعل أي شئ من قبل مجرد طفل وحيد لعائلة ثرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus