"bir arkadaştan" - Traduction Turc en Arabe

    • من صديق
        
    • من صديقة
        
    • من مجرد صديقة
        
    • كرفيقتي
        
    • صديق في
        
    • من صديقي
        
    • سنفتقد صديقتنا
        
    Bu yeleği bir arkadaştan ödünç aldım, bu ona ait. Open Subtitles انا استلفت هذا القميص من صديق وتلك الاشياء تخصه هو
    Evet, ajansınızın numarasını bir arkadaştan edindim. Sanırım birisi beni öldürmeye çalışıyor. Open Subtitles مرحباً، حصلت على رقم وكالتكم من صديق أظن أن احدهم يحاول قتلي
    Dün seni bunun için aradım. Bunlar olurken bir arkadaştan duydum... Open Subtitles لهذا اتصلت بك اليوم الماضي لقد سمعت عن الأمر من صديق وكل هذا كان يحدث
    Tiyatro yönetmeni olan bir arkadaştan öğrenmiştim. Open Subtitles لقد تعلمتها من صديقة لي تعمل مخرجة مسرحية،
    Aniden kayboldu ve ben onu bir arkadaştan öte seviyordum. Open Subtitles فجأة اختفت وأنا أحببتها أكثر من مجرد صديقة
    Seni bir arkadaştan daha çok... genç bir kadın gibi yetiştirmeliydim. Open Subtitles كان علي أن أربيكِ أكثر كامرأة شابة وليس كرفيقتي
    Suudi istihbaratındaki bir arkadaştan. Open Subtitles صديق في الاستخبارات السعودية.
    Birkaç hafta önce bir arkadaştan bunun aynısını ödünç aldım. Open Subtitles لقد استعرت مثله من صديقي منذ عدة أسابيع ولعبت به بشكل رائع
    Ama bir arkadaştan tavsiye. Open Subtitles أنا آسف بخصوص والدك ولكن خذ هذه النصيحة من صديق لك
    bunu dene. bir arkadaştan hediye. Open Subtitles جرّب هذا شرابٌ نادرٌ جدّاً، هديّةٌ من صديق
    - Aslında isminizi SAS'taki ortak bir arkadaştan aldık. Open Subtitles حصلنا على إسمك من صديق مشترك بالقوات الخاصه
    Sanırım bütün haberlerde yer alacak. bir arkadaştan duymanız daha iyi olur, diye düşündüm. Open Subtitles وسيكون في الأخبار لاحقاً، خلت أنه من الأفضل أن تسمعي هذا من صديق.
    Yeterince yakın olabilirsiniz, bir sorgulamayı güvenilen bir arkadaştan gelen masum sorularmış gibi hissettirebilirsiniz. Open Subtitles , اذا كنت قريب بمآفيه الكفآيه يمكنك استجوآبه بسـؤآله لا شئ اكثر سؤآل برئ من صديق موثوق به
    MICHAEL TAIT: arkamdaki monitörlere bakarsanız çok iyi bir arkadaştan gelen çok özel bir mesaj avar. Open Subtitles إن تفقدتم الشاشات خلفي لدينا رسالة مميزة من صديق جيد
    Eski bir arkadaştan para istememi istiyorsan, yaparım. Open Subtitles تريدني أن أقوم بالتخلص من صديق قديم، سوف أفعل ذلك
    bir arkadaştan kendisinin dahi olmayan bir çocuk için 18 yıllık taahhüt isteyemezsin. Open Subtitles لا يُمكنك أنْ تتوقعي من صديقة الالتزام لمدة 18 عاماً تجاه ابن هو ليس لها حتى.
    Seni bir arkadaştan fazlası olarak hiç hayal etmemiştim. Open Subtitles ...لم يخطر ببالي أنك تعتبرني أكثر أكثر من صديقة...
    bir arkadaştan dosyana bakmasını istedim. Open Subtitles طلبت من صديقة أن تتحق من ملفك.
    O bir arkadaştan öte, Giancarlo. Benim için bir kardeş gibi. Open Subtitles إنها أكثر من مجرد صديقة إنها بمثابة الأخت لي
    bir arkadaştan bir sevgiliden hatta bir eşten bile. Open Subtitles أكثر من مجرد صديقة عشيقة، بل حتَّى زوجة
    Seni bir arkadaştan daha çok... genç bir kadın gibi yetiştirmeliydim. Open Subtitles كان علي أن أربيكِ أكثر كامرأة شابة وليس كرفيقتي
    Suudi istihbaratından bir arkadaştan. Open Subtitles صديق في الاستخبارات السعودية.
    Pekala, iris tanıma zımbırtısını getirdim. bir arkadaştan... Open Subtitles حسناً, لقد حملت برنامج قزحيت العين للتمييز لقد حصلت عليه من صديقي
    - Söz mü? Elbette, ünlü bir arkadaştan olmamızı istersin yoksa? Open Subtitles - بالطبع ، سنفتقد صديقتنا المشهورة -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus