"bir ay kadar önce" - Traduction Turc en Arabe

    • قبل شهر
        
    • قبل حوالي شهر
        
    • منذ شهر تقريباً
        
    • منذ شهر مضى
        
    • قبل نحو شهر
        
    • منذ حوالي شهر
        
    • منذ حوالى شهر
        
    • منذُ شهرٍ
        
    • حوالي شهر مضى
        
    Bir ay kadar önce eşim ve çocuklarımla bir kitapçıda kasa kuyruğundaydım. Open Subtitles كنتُ في مكتبة قبل شهر تقريباً مع زوجتي وأولادي، أقف في الطابور
    Bir ay kadar önce IBM tarafından üretilen Watson'un Riziko yarışması şampiyonlarını yendiğini izlediniz. TED وكما رأيتم قبل شهر من الآن ، فاز واتسون من شركة إي بي إم على بطلي لعبة جيوباردي.
    Anlatayım. Bir ay kadar önce bir gün, tam anlamıyla dibe vurmuştum. Open Subtitles حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض
    Bir ay kadar önce resmini takvimde gördüm.. Open Subtitles رأيت صورتك على الروزنامة، منذ شهر تقريباً
    Bir ay kadar önce o ucubelerden birini buldum. Open Subtitles ، منذ شهر مضى وجدت أحد هؤلاء غريبي الأطوار في البلدة يمكنه قلي شخص بلمسه فقط
    Bir ay kadar önce kanyondaki evin birine izinsiz girdiler. Open Subtitles كان هناك منزل الغزو حتى في الوادي قبل نحو شهر.
    Tamam, Bir ay kadar önce üretimi durdurmaya- Open Subtitles حسنا ، منذ حوالي شهر من قبل توقفا عن إنتاج
    Bir ay kadar önce gazetede, çok kişilikli bir kadın haberi vardı, okudun mu? Open Subtitles هل قرأت فى الجريدة منذ حوالى شهر عن حالة تعدد الشخصيات ؟
    Sabıkası yok ama ağabeyi Bir ay kadar önce çapraz ateşte öldürülmüş. Open Subtitles لا توجد إدانات جنائية، لكنّ شقيقه قُتل في تبادل لإطلاق النار قبل شهر.
    Bir ay kadar önce, annesi, Brad'le bir daha konuşursam beni öldürmekle tehdit etti. Open Subtitles قبل شهر هدّدت والدته بقتلي إن خاطبته مرة أخرى
    Bir ay kadar önce, annesi, Brad'le bir daha konuşursam beni öldürmekle tehdit etti. Open Subtitles قبل شهر هدّدت والدته بقتلي إن خاطبته مرة أخرى لكنكِ فعلتِ ذلك
    Bir ay kadar önce kapıma çok sinirli biri dayandı. Open Subtitles قبل حوالي شهر ظهر رجل على عتبتي وهو مذهول جدا اسمه والاس بيني
    Bir ay kadar önce hafta sonu kaldığımda kızlar konuşurken kulak misafiri oldum. Open Subtitles قبل حوالي شهر على ما أظن , كنتُ أمضي العطلة الأسبوعية هنا و سمعتُ مصادفة الحديث الذي دار بين الفتاتين
    Bir ay kadar önce papanın huzuruna çıkmayı talep etti. Open Subtitles قبل حوالي شهر , طلب لقاء مع البابا. لكنك تعرف ذلك
    Bir ay kadar önce. Open Subtitles منذ شهر تقريباً.
    Bir ay kadar önce. Open Subtitles منذ شهر تقريباً
    Bir ay kadar önce almıştım ve ellerine ulaştığında göndereceklerdi. Open Subtitles اشتريت واحدة منذ شهر مضى وتأخرت في الوصول
    Yaklaşık Bir ay kadar önce, kalite kontrol müfettişlerimizden biri donmuş gıdaların içinde Salmonella* bakterisi buldu. Open Subtitles منذ شهر مضى احد مفتشي الجودة وجد بكتيريا السالمونيلا في شحنة الغذاء المجمد
    Onu en son, Bir ay kadar önce babamlarda görmüştüm. Open Subtitles دعونا ندخل آخر مرة رأيتها؟ كان قبل نحو شهر عند أبي
    Bir ay kadar önce, caddenin karşısında park cezası yemiş. Open Subtitles حصلت على مخالفة وقوف السياره الشارع المقابل, مثل, قبل نحو شهر
    Size bahsetmedik Bir ay kadar önce Victor Şelaleleri'nin yakınındaki ormana gittik ve oradaki korkunç tünellerde mahsur kaldık. Open Subtitles نحن لم نخبركم ؟ لكننا ذهبنا إلى الغابة منذ حوالي شهر بالقرب من شلالات فيكتور
    Evet, onu burada Bir ay kadar önce görmüştüm. Open Subtitles نعم رأيتها هنا منذ حوالى شهر
    Bir ay kadar önce, evlatlık verdiğim çocuk, benden yardım istemek için kapıma kadar geldi. Open Subtitles منذُ شهرٍ ظهر فتىً عند عتبة بابي كنتُ قد تخلّيتُ عنه للتبنّي طالباً عوني... في أمرٍ ما.
    Bir ay kadar önce Crobar'da seni dans ederken ilk gördüğümde sana bir içki bile ısmarlayamamıştım. Open Subtitles هل تعلمين, المرة الاولى التي رأيتك فيها ترقصين منذ حوالي شهر مضى في ملهى كروبار كنت يائس حتى لأشتري لك مشروباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus