"bir aydan az" - Traduction Turc en Arabe

    • أقل من شهر
        
    • لأقل من شهر
        
    Semt sakinlerine, binalarının yıkılmasına bir aydan az bir süre kala haber verilmişti. TED فكان غالباً ما يتم منح السكان أقل من شهر كي يخلوا مساكنهم ليتم هدمها
    Ankete göre Norris, seçimlere bir aydan az süre kala, rakibine karşı yarışı % 16 önde götürüyor. Open Subtitles أثبت أنهُ متقدم بـ16 نقطة عن منافسهُ تبقى أقل من شهر على الإنتخابات
    Sen krallığın anahtarını alalı bir aydan az zaman geçti ve işler sarpa sarıverdi. Open Subtitles وأنت توليت مقاليد الحكم منذ أقل من شهر وبدأت الأشياء بالإنهيار، أقصد، اللعنة.
    Komitenin belirlediği, bir aydan az olmamak şartıyla... Open Subtitles قررت اللجنة أنه ليس لأقل من شهر
    Şerif, buraya geleli bir aydan az oldu ama Proctor'ı köşeye kıstırdınız. Open Subtitles لقد كنت هنا لأقل من شهر أيها المأمور، وقد جلبت (بروكتور) إلى قبضة العدالة
    Hapisten çıkalı bir aydan az olmuş. Open Subtitles أطلق سراحه من سجن " ويست غيت " قبل أقل من شهر
    - Ve? Bir tanesi bir aydan az bir süre önce gemiyle Malibu'ya yollanmış. Open Subtitles "تم شحن واحدة إلى صندوق بريد "ماليبو قبل أقل من شهر
    - Onu bulmak için bir aydan az zamanımız var. Open Subtitles أن أمامنا أقل من شهر لإيجادها.
    bir aydan az bir süre sonra, Letelie, otomobiline konan bir bombayla öldürüldü. Open Subtitles بعد أقل من شهر من تاريخ هذه الكلمات أغتيل (ليتاليه) بعدما أستُهدف بسيارة مفخخة
    Hayır, aslında, bir aydan az. Open Subtitles في الواقع, أقل من شهر.
    bir aydan az vaktin olduğu kesin. Open Subtitles ولكن بالتأكيد أقل من شهر
    Yeni düğün tarihim bir aydan az bir süre içinde. Open Subtitles موعد زفافي في أقل من شهر
    bir aydan az ömrü varmış. Open Subtitles . لديها أقل من شهر لتعيشه
    bir aydan az kaldı, dostum. Open Subtitles أقل من شهر يا رجل
    bir aydan az bir süre sonra açıyoruz. Open Subtitles سنفتتح بعد أقل من شهر
    bir aydan az süre sonra FIFA Şili'ye izin verdi ve... Open Subtitles ... بعد أقل من شهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus