"bir dönem" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا وقت
        
    • أي مرحلة
        
    • إنه وقت
        
    • بفترة
        
    • فصل دراسي
        
    • لفترة من الوقت
        
    • قضت نصف فصل
        
    • كان وقتاً
        
    • ترم واحد
        
    • يكون هذا اخيراً وقت
        
    • مجرد مرحلة
        
    • فترة سيئة
        
    • لها من فترة زمنية
        
    • إنها فترة
        
    • إنّه عصر
        
    Sağ olun Bay Chapin ama benim için çok kötü bir dönem. Open Subtitles سيد شابين شكرا علي اي حال لكن هذا وقت صعب لي الآن
    - Bencil bir dönem? Open Subtitles - أي مرحلة أنانية؟
    Sizin için son derece zor bir dönem, Madame. Open Subtitles إنه وقت صعب بالنسبة إليكِ يا سيدتي
    Hassastır, zor bir dönem geçiriyor ve onu hemen reddetmeni istemiyorum. Open Subtitles إنه مرهف، ويمر بفترة قاسية ولا أريد منك أن ترفضيه الآن
    Yeni bir dönem, okulda ilk dersim. Open Subtitles إنه فصل دراسي جديد، ويومي الأول في الدراسة
    Zor bir dönem geçiriyordum. Çok serttim. Open Subtitles حسناً، كان قاسياً لفترة من الوقت كنتُ مريراً
    bir dönem İspanya'da okumuş ve o kadar sevmiş ki mezun olduktan sonra Avrupa'ya gitmiş. Open Subtitles قضت نصف فصل دراسي في أسبانيا وقد أحبتها كثيراً وبعد أن تخرجت، ذهبت إلى أوروبا ...
    Son senen. Hayli stresli bir dönem, değil mi? Open Subtitles إنه عامك الأخير في الثانوية قد كان وقتاً جميلاً ومجهداً, صحيح؟
    Ama annem hastalandığı için bir dönem sonra bırakmam gerekti. Open Subtitles لكنني أضطررت إلى أن أنسحب بعد ترم واحد لأن والدتي مرضت
    Vampirlerle Lycanlar arasindaki asirlar süren savastan sonra huzurlu bir dönem yasayabilecegiz. Open Subtitles بعد قرون من الحرب بين مصاصي الدماء والمستذئبين قد يكون هذا اخيراً وقت السلام
    - Çok zor bir dönem geçirdiğinizi biliyorum. Open Subtitles لم أكن واثقاً من أنكِ ستقابلينني. أعرف أن هذا وقت صعب جداً.
    Söktürdüm. Unutmak istediğim bir dönem. Open Subtitles لقد ازلتها هذا وقت لا يمكن للواحد نسيانه
    Zor bir dönem geçiriyor. Dairesini kaybetti, borçları var, muhtemelen çok utanıyordur. Evet, muhtemelen. Open Subtitles هذا وقت عصيب عليه يفقد شقته وغارق بالديون ربما يشعر بالذل
    - Bencil bir dönem? Open Subtitles - أي مرحلة أنانية؟
    Benim için kötü bir dönem. Open Subtitles إنه وقت سيئ نوع ما
    Hiç hayatınızda bir dönem boyunca gitti mi nerede aklınıza gelebilecek tüm hakkında, tüm istiyorsun, sadece uzaklaşmak edilir mi? Open Subtitles هل مضيت بفترة في حياتك حيث كل ما تستطيعين التفكير به كل ما تريدين أن تفعليه هو أن تبتعدي عنه ؟
    Öğrencilere bir dönem için en fazla iki ödev getirmeme hakkı tanıyorum ve sen limiti aştın. Open Subtitles أترك الطلاب يفوتون فرضين فقط كل فصل دراسي وأنت تعديّت هذا الحد الآن
    Kendi kahve dükkanımı açmak istedim ki bir dönem açtım. Open Subtitles أردت أن يكون لي مقهى وفعلت لفترة من الوقت
    bir dönem İspanya'da okumuş ve o kadar sevmiş ki mezun olduktan sonra Avrupa'ya gitmiş. Open Subtitles قضت نصف فصل دراسي في أسبانيا وقد أحبتها كثيراً وبعد أن تخرجت، ذهبت إلى أوروبا ...
    Çok zor bir dönem geçiriyorum. Open Subtitles كان وقتاً عصيباً
    Yok ya, bir dönem sonra okulu bitiyor. Open Subtitles لا. بقي لها ترم واحد وتنتهي.
    Vampirlerle Lycanlar arasındaki asırlar süren savaştan sonra huzurlu bir dönem yaşayabileceğiz. Open Subtitles بعد قرون من الحرب بين مصاصي الدماء والمستذئبين قد يكون هذا اخيراً وقت السلام
    Geçici bir dönem. Kötü bir dönemden geçiyoruz, o kadar. Open Subtitles هذه مجرد مرحلة يمر يها هذا كل ما في الامر
    Hayatındaki talihsiz, karanlık bir dönem yüzünden sorun yaşayan bir kadındı. Open Subtitles كانت إمرأة مضطربة التي كافحت.. خلال فترة سيئة الحظ ومظلمة بحياتها.
    Ne güzel bir dönem. Open Subtitles يا لها من فترة زمنية مذهلة.
    Matematik için heyecan verici bir dönem. Her yerde böyle. Open Subtitles إنها فترة مثيرة للرياضيات تتوفر في كل مكان
    Ağabeyine katılıyorum. Artık Fransız Bölgesi'nde yepyeni bir dönem başladı. Open Subtitles أوافق أخاك، إنّه عصر جديد في الحيّ الفرنسيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus