"bir dönemdi" - Traduction Turc en Arabe

    • كانت فترة
        
    • كانت أوقاتاً
        
    • كان وقت
        
    • كان وقتاً
        
    • وقتٌ قضيته في
        
    • كان زمنًا
        
    • كانت مرحلة
        
    Ama bu bilgisayarın harika, müthiş zamanıydı, sadece bu kadar ham, işlenmemiş, ne denir, bir dönemdi. TED لكن كانت هذه حقبة عظيمة للكمبيوتر عندما كانت فترة ..صافية، ماذا كانت؟؟ أي نوع من الفترات
    Aslında 1875 ve 1925 arasındaki matematiğin dünyadan kopmaya hazırlandığı olağandışı bir dönemdi. TED كان ذلك في سنوات 1875 إلى 1925، كانت فترة استثنائية استعدّت الرياضيات فيها لتنفصل عن العالم.
    Ve Kigali'de, bu iki şey yaparak iki buçuk yıl kadar yaşadım, ve bu hayatımdaki sıradışı bir dönemdi. TED ولذا، فقد عشت في كيغالي حوالي سنتين ونصف، أفعل هذين الشيئين، وقد كانت أوقاتاً غير إعتيادية في حياتي.
    Daha önce görülmemiş çapta sosyal ve politik aktivizmin baş gösterdiği bir dönemdi. Open Subtitles ‫و ذلك كان وقت نشاط اجتماعي و سياسي غير مسبوق
    90'ların başında ilginç bir dönemdi sanırım. Open Subtitles كان وقتاً مثيراً للاهتمام في اواخر التسعينات
    O hayatımda unutmak istediğim bir dönemdi. Open Subtitles حسنٌ، إنه وقتٌ قضيته في حياتي أردتُ تجاوزه.
    Cadı olmak için çok acımasız ve kanlı bir dönemdi. Mükemmel kardeşim sağ olsun. Open Subtitles كان زمنًا داميًا قاسيًا على الساحرات وذلك بمجاملة من أخي البديع
    Altıncı sınıf benim için zor bir dönemdi. Open Subtitles الدرجة السادسة كانت مرحلة صعبة لي.
    Geçen seneyi telafi edecek. Ciddi kötü bir dönemdi. Open Subtitles سأعوض عن السنة الماضية التي كانت فترة مظلمة حقاً.
    İyi bir his. Bir süreliğine benim için karanlık bir dönemdi. Open Subtitles هذا جيد جدا، فلقد كانت فترة سيئة بالنسبة لي قليلا
    Harika bir dönemdi, üç kez dünya şampiyonu oldum. Open Subtitles لقد كانت فترة ممتازة بالنسبة لي ثلاث بطولات عالم
    Kıtada, on binlerce insanın özgürlük adına can verdiği uç politik şiddetin olduğu bir dönemdi. Open Subtitles كانت فترة من العنف السياسي المحتدم حيث مات عشرات الآلاف من الناس عبر القارات باسم الحرية
    Size karşı dürüst olmadığım için üzgünüm, ancak hayatımda çok karanlık bir dönemdi. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني لم أكن صادقة معكم ولكنها كانت فترة مظلمة جداً في حياتى
    Karanlık bir dönemdi, Harry. Open Subtitles لقد كانت أوقاتاً مظلمة يا هاري..
    Irina'yla evliliğim, her şeye rağmen mutlu bir dönemdi. Open Subtitles ... ( زواجي بـ ( إيرينا .. على الرّغم من كلّ شئ كانت أوقاتاً سعيدة بالنسبة لي
    Bu kafa karıştırıcı bir dönemdi, Gabriel. Ben... Open Subtitles لقد كانت أوقاتاً مربكة ، (جبريل) أنا
    Farklı bir dönemdi. Şartlar farklıydı. Open Subtitles لقد كان وقت مختلف، وظروف مختلفة.
    Mutlu bir dönemdi o yaz. Open Subtitles كان وقت سعيد ذلك الصيف.
    Politik karışıklıkların olduğu bir dönemdi. Open Subtitles كان وقت الاضطرابات السياسية
    Meşakkatli bir dönemdi ve ben her şeyi geride bırakmayı istedim işte. Open Subtitles ...كان وقتاً عصيباً, وأنا أردتُ فقط نسيان ذلك كلّه
    Bambaşka bir dönemdi. Open Subtitles كان وقتاً مختلفاً
    Çok tuhaf bir dönemdi. Open Subtitles كان وقتاً غريباً ذات اللحين
    O hayatımda unutmak istediğim bir dönemdi. Open Subtitles حسناً، إنه فقط وقتٌ قضيته في حياتي وأردتُ نِسيانه فحسب
    Belirsizliğin hakim olduğu bir dönemdi. Open Subtitles كان زمنًا أزدادت به الشكوك
    Dostum daha 13 yaşındaydım. bir dönemdi geçti. Open Subtitles كنت في الثالثة عشر يا صاح كانت مرحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus