"bir dünyada yaşıyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تعيشين في عالم
        
    • تعيش في عالم
        
    Güzel bir dünyada yaşıyorsun, ama bunu bilmiyorsun. Open Subtitles انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه
    Güzel bir dünyada yaşıyorsun, ama bunu bilmiyorsun. Özgürlüğe, güneşe, soluyabileceğin havaya sahipsin--" Open Subtitles انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه
    Bak, şu ana kadar oldukça şanslıydın fakat hakkında hiçbir şey bilmediğin bir dünyada yaşıyorsun. Open Subtitles اسمعي كنت محظوظة حتى الان لكنك تعيشين في عالم لا تعرفين عنه شيئاً
    Bak, sen bazen hayatı ve ölümü etkileyebileceğin bir dünyada yaşıyorsun. Open Subtitles أنظر، أنت تعيش في عالم ... يمكنك أن تؤثر بالموت و الحياة فيه أحياناً
    - İçimden gelmedi. Bak Matt, artık yeni bir dünyada yaşıyorsun. Kendi dünyan geride kaldı, öldü. Open Subtitles يا [مات]، إنك تعيش في عالم جديد، يا رجُل أمّا عالمك فهو قديم، إنه عالم ميّت
    Daha yüzde birini bile görmediğin uçsuz bucaksız bir dünyada yaşıyorsun. Open Subtitles أنت تعيشين في عالم كبير و واسع و لم تَري منه أي شيء
    Marge, sen benim karımsın ve seni çok seviyorum ama sen hayal ürünü bir dünyada yaşıyorsun. Open Subtitles (مارج)، أنت زوجتي وأحبك كثيراً، ولكنك تعيشين في عالم خيالي
    Sadece iki kişinin olduğu bir dünyada yaşıyorsun. Open Subtitles تعيش في عالم حيث شخصان فقط موجودان أنت
    İğrenç bir dünyada yaşıyorsun. Open Subtitles أنت تعيش في عالم مريض
    Hoşluklarla dolu bir dünyada yaşıyorsun. Open Subtitles تعيش في عالم الُلطف.
    - Robert, dinle, ayrıcalıklı bir dünyada yaşıyorsun ve sistemi tam olarak anladığını sanmıyorum. Open Subtitles -روبرت), استمع) أنت تعيش في عالم يتمتع بالإمتيازات ولا أعتقد أنك تفهم النظام حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus