"bir dakikada" - Traduction Turc en Arabe

    • في دقيقة
        
    • خلال دقيقة
        
    • في غضون دقيقة
        
    • في الدقيقة
        
    • دقيقة واحدة
        
    • فى دقيقة
        
    Hiç kimse, anahtar olmadan bir dakikada bu kiliti açamaz. Open Subtitles لا يمكن لأحد فتح هذا القفل في دقيقة بدون مفتاح.
    Benimki sadece bir dakikada kurur. Aynı şey ağaçlar içinde böyle. TED اما بالنسبة لي، سيجف في دقيقة واحدة ، نفس الشئ بالنسبة للأشجار.
    Her an trilyonlarca hücre kan damarlarınız boyunca dolaşıyor, bazen de vücudunuzun çevresini sadece bir dakikada dolaşıyor. TED في كل لحظة تجوب تريليونات الخلايا داخل أوعيتك الدموية أحيانًا، تطوف حول الجسد خلال دقيقة واحدة فقط.
    Oluyor, oluyor! bir dakikada çıkarım. Open Subtitles انه يحدث ، انه يحدث سوف اخرج فى خلال دقيقة.
    Hadi, hadi, sadece bir dakikada bitecek. Open Subtitles إهدأ الآن , سينتهي الأمر في غضون دقيقة
    Şimdi, bunlar ısı izleyicili havadan havaya füzeler. bir dakikada 60. İyi. Open Subtitles الآن، هذه تطلق قذائف جو جو متعقبة المصدر الحراري 60 في الدقيقة
    Çünkü, hiçbir bok yapmadan bir dakikada 10.000 kazandığın için mi! ? ! Open Subtitles هل لأنك جنيت 10 آلاف دولار فى دقيقة دون فعل أى شيئ؟
    Laboratuvar asistanı iki dakikada geçiyorken, siz hızla koşarak bir dakikada geçebilirsiniz. TED يمكنك عبوره في دقيقة بينما يستغرق من مساعد المختبر دقيقتان
    bir dakikada 10 tanesini yazabiliriz, 5,000 tanesi 500 dakika alır. Open Subtitles نستطيع تسجيل 10 أرقام في دقيقة خمسة آلاف رقم خلال 500 دقيقة
    Beni İçişleri Bakanı yapın, bir dakikada bu sorunu çözeyim. Open Subtitles عيّنني وزير الداخلية، وسأحل الأمور في دقيقة
    Beni İçişleri Bakanı yapsınlar, bir dakikada bunu çözerim. Open Subtitles عيّنني وزير الداخلية، وسأحل الأمور في دقيقة
    Ben senin mikro-ifadelerini bir dakikada çıkarabilirim. Open Subtitles يمكنني أنّ أحللكم إلى إنفعالات صغيرة في دقيقة.
    bir dakikada 54 tane sallamış. Open Subtitles 54 في دقيقة واحدة فقط. أي يُحرّكُ مثل ذلك
    Merhaba. Kendini evinde hisset. bir dakikada biter. Open Subtitles مرحباً، تصرّف على راحتك، سأنتهي خلال دقيقة
    Heartland' ı bilirsin, bazı şeyler bir dakikada değişebilir. Open Subtitles حسناً، أنت تعرف هذه المنطقة، يمكن أن يتغير الطقس خلال دقيقة
    Ama şimdi insanlar cesede otopsi yapıp bir dakikada gömüyorlar. Open Subtitles الناس الآن لديهم طريقة جديدة في التشريح وكل شيء يسكن خلال دقيقة
    Seni bir dakikada oradan çıkaracağız. Open Subtitles سننقلك في غضون دقيقة
    Ve eger St. Helens, harekete gecerse 468 00:32:59,910 -- 00:33:04,062 Lavlar bir dakikada burda olur Open Subtitles (اذا هذا الشيء انفجر و اذا هي في جبل (سان هلين العصف سيأتي لهنا في غضون دقيقة (اذا هذا الشيء انفجر و اذا هي في جبل (سان هلين العصف سيأتي لهنا في غضون دقيقة
    bir dakikada 700 kelime okuyabilirim ve mükemmel bir hafızam var. Open Subtitles استطيع قراءة 7000 كلمه في الدقيقة كما ان لدي ذاكره ممتازة
    veya bir dakikada binlerce defa 100 milyar hücrenizin her birinde, yaşadığınız, düşündüğünüz, ve hissettiğiniz sürece. TED وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر
    bir dakikada anlatabileceğimden daha fazla. Open Subtitles . أكتر من الذى يمكن أن يقال فى دقيقة واحدة
    Çünkü, hiçbir bok yapmadan bir dakikada 10.000 kazandığın için mi! ? ! Open Subtitles هل لأنك جنيت 10 آلاف دولار فى دقيقة دون فعل أى شيئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus