Hiç kimse, anahtar olmadan bir dakikada bu kiliti açamaz. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد فتح هذا القفل في دقيقة بدون مفتاح. |
Benimki sadece bir dakikada kurur. Aynı şey ağaçlar içinde böyle. | TED | اما بالنسبة لي، سيجف في دقيقة واحدة ، نفس الشئ بالنسبة للأشجار. |
Her an trilyonlarca hücre kan damarlarınız boyunca dolaşıyor, bazen de vücudunuzun çevresini sadece bir dakikada dolaşıyor. | TED | في كل لحظة تجوب تريليونات الخلايا داخل أوعيتك الدموية أحيانًا، تطوف حول الجسد خلال دقيقة واحدة فقط. |
Oluyor, oluyor! bir dakikada çıkarım. | Open Subtitles | انه يحدث ، انه يحدث سوف اخرج فى خلال دقيقة. |
Hadi, hadi, sadece bir dakikada bitecek. | Open Subtitles | إهدأ الآن , سينتهي الأمر في غضون دقيقة |
Şimdi, bunlar ısı izleyicili havadan havaya füzeler. bir dakikada 60. İyi. | Open Subtitles | الآن، هذه تطلق قذائف جو جو متعقبة المصدر الحراري 60 في الدقيقة |
Çünkü, hiçbir bok yapmadan bir dakikada 10.000 kazandığın için mi! ? ! | Open Subtitles | هل لأنك جنيت 10 آلاف دولار فى دقيقة دون فعل أى شيئ؟ |
Laboratuvar asistanı iki dakikada geçiyorken, siz hızla koşarak bir dakikada geçebilirsiniz. | TED | يمكنك عبوره في دقيقة بينما يستغرق من مساعد المختبر دقيقتان |
bir dakikada 10 tanesini yazabiliriz, 5,000 tanesi 500 dakika alır. | Open Subtitles | نستطيع تسجيل 10 أرقام في دقيقة خمسة آلاف رقم خلال 500 دقيقة |
Beni İçişleri Bakanı yapın, bir dakikada bu sorunu çözeyim. | Open Subtitles | عيّنني وزير الداخلية، وسأحل الأمور في دقيقة |
Beni İçişleri Bakanı yapsınlar, bir dakikada bunu çözerim. | Open Subtitles | عيّنني وزير الداخلية، وسأحل الأمور في دقيقة |
Ben senin mikro-ifadelerini bir dakikada çıkarabilirim. | Open Subtitles | يمكنني أنّ أحللكم إلى إنفعالات صغيرة في دقيقة. |
bir dakikada 54 tane sallamış. | Open Subtitles | 54 في دقيقة واحدة فقط. أي يُحرّكُ مثل ذلك |
Merhaba. Kendini evinde hisset. bir dakikada biter. | Open Subtitles | مرحباً، تصرّف على راحتك، سأنتهي خلال دقيقة |
Heartland' ı bilirsin, bazı şeyler bir dakikada değişebilir. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعرف هذه المنطقة، يمكن أن يتغير الطقس خلال دقيقة |
Ama şimdi insanlar cesede otopsi yapıp bir dakikada gömüyorlar. | Open Subtitles | الناس الآن لديهم طريقة جديدة في التشريح وكل شيء يسكن خلال دقيقة |
Seni bir dakikada oradan çıkaracağız. | Open Subtitles | سننقلك في غضون دقيقة |
Ve eger St. Helens, harekete gecerse 468 00:32:59,910 -- 00:33:04,062 Lavlar bir dakikada burda olur | Open Subtitles | (اذا هذا الشيء انفجر و اذا هي في جبل (سان هلين العصف سيأتي لهنا في غضون دقيقة (اذا هذا الشيء انفجر و اذا هي في جبل (سان هلين العصف سيأتي لهنا في غضون دقيقة |
bir dakikada 700 kelime okuyabilirim ve mükemmel bir hafızam var. | Open Subtitles | استطيع قراءة 7000 كلمه في الدقيقة كما ان لدي ذاكره ممتازة |
veya bir dakikada binlerce defa 100 milyar hücrenizin her birinde, yaşadığınız, düşündüğünüz, ve hissettiğiniz sürece. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
bir dakikada anlatabileceğimden daha fazla. | Open Subtitles | . أكتر من الذى يمكن أن يقال فى دقيقة واحدة |
Çünkü, hiçbir bok yapmadan bir dakikada 10.000 kazandığın için mi! ? ! | Open Subtitles | هل لأنك جنيت 10 آلاف دولار فى دقيقة دون فعل أى شيئ؟ |