"bir gün sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • في اليوم التالي
        
    • بعد يوم واحد
        
    • بعد يوم من
        
    • في اليوم التّالي لتلقيها
        
    • في اليوم الذي تلى
        
    • كان باليوم الثاني بعد
        
    • خلال يوم واحد
        
    • يوماً واحداً
        
    • وبعد يوم واحد
        
    • وفي اليوم التالي
        
    • بعد يومٍ
        
    Diğer konu, etkinliğin zamanlaması, başkanın göreve başlamasından bir gün sonra olmasıydı. TED والأمر الآخر هو توقيت الحدث، وكونه كان في اليوم التالي لتولي الرئاسة.
    Onu gördükten bir gün sonra, inzibatlar onu parmaklıklara asılı buldular. Open Subtitles في اليوم التالي لزيارتي له وجده رجال الشرطة متدلياً من العوارض
    Kocanın aptal hafta sonu fikri yüzünden bir gün sonra ayrılmalar falan! Open Subtitles تريداننا أن نغادر بعد يوم واحد فقط من مجيئك فقط لكي نقضي نهاية أسبوع مملة برفقة زوجك
    Haziranda kurye olarak iş bulmuş, ama bir gün sonra... Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة شهر يونيو الماضى كرسول و تم طردك بعد يوم واحد لفقدانك
    Martin Perlman yeni ev almasından bir gün sonra Miami Beach'te bıçaklanmış. Open Subtitles بعد يوم من شراء مسكن جديد لكن الطعن كان عنيف جداً
    2 yıl önce, cinayetler durduktan bir gün sonra bekar bir baba ve 15 yaşındaki esmer kızı arabalarında ölü bulundu. Open Subtitles قبل عامين، بعد يوم من توقف تلك الجرائم وجد أب عازب وابنته سمراء الشعر وعمرها 15 عاماً مقتولين في سيارتهما
    O yüzden ona bu fikirden bahsetmeyecektim, ama bir gün sonra kendimi kontrol edemeyip ona söyledim. TED حسناً .. لنعد الى قصتنا .. كنت لا اريد ان اخبرها عن مشروعي ولكن في اليوم التالي لم اتمالك نفسي .. واخبرتها
    Galois yerel bir hastanye götürüldü. bir gün sonra abisinin kollarında öldü. TED حمل ڴالوا إلى الطبيب المحلي حيث توفي بين يدي أخيه في اليوم التالي
    bir gün sonra, hikaye duyulduğunda ne istediklerini anlamıştık. Open Subtitles في اليوم التالي وبعد انتشار الخبر اكتشفنا ماذا يريدون
    Neyse, Jared'in Paranoid Park'tan söz etmesinden bir gün sonra kendimizi orada bulduk. Open Subtitles على أي حال , بعد أن أشار جاريد المتنزه المذعور للمرة الأولى أنتهى بنا الأمر لزيارته في اليوم التالي
    Bugün, ziyaretimizden bir gün sonra, işimden istifa ettim. Open Subtitles اليوم بعد يوم واحد من زيارتكم إستقلتُ من العملِ
    Ama bir gün sonra annesinin sütünü içmemeye başlamış. Open Subtitles ولكن بعد يوم واحد ، فإنه لم يعد شرب حليب أمه.
    Üretim bandından son Pinto çıktıktan bir gün sonra, ...onlardan başka bir tane daha görmediniz. Open Subtitles أعني، بعد يوم واحد جاء بينتو الماضي من على خط المرمى، كنت لا ترى أي من تلك بعد الآن.
    Sözde muhabereden bir gün sonra bir uçak iner oraya. Open Subtitles بعد يوم واحد من المعركة المزعومة هبطت طائرة
    Cenazesinden bir gün sonra, akademiye basvurdum. Open Subtitles بعد يوم من دفنه، تقدّمتُ بطلب إلى الأكاديميّة.
    Cenazesinden bir gün sonra, akademiye başvurdum. Open Subtitles بعد يوم من دفنه، تقدّمتُ بطلب إلى الأكاديميّة.
    Ama o videoyu aldıktan bir gün sonra ölmesi tesadüf olamaz. - Bu arada ben seni hiç kraliçe arı olarak düşünmemiştim. Open Subtitles و لايمكن أن يكون مصادفةً أن تموت . في اليوم التّالي لتلقيها ذاك الفيديو بالمناسبة لم أحسبك من نوع . الفتيات المشهورات بالمدرسة
    Noel'den bir gün sonra Henry "Ayı görebilmek için bazen evinizi yakmak zorunda kalırsınız" dedi. Open Subtitles (في اليوم الذي تلى الكريسمس قال (هنري " أحيانا يجب أن تحرق منزلك " " في سبيل رؤية القمر "
    Cinaylerden bir gün sonra. Open Subtitles كان باليوم الثاني بعد الجريمتين.
    bir gün sonra Rus generali olmaktan tekrar gurur duyabileceksin. Open Subtitles خلال يوم واحد ستكون فخورا لكونك جنرال روسي
    Eğer her şey yolunda giderse, senden bir gün sonra orada olacağım, William. Open Subtitles سأتأخر عنك يوماً واحداً (ويليام)
    Barış Kuvvetleri'ne katılmıştım ve bir gün sonra da iki kıta uzaktaydım. Open Subtitles انضممت إلى "فيلق السلام" وبعد يوم واحد لقد كنت بعيدا قارتين
    bir gün sonra yine aynı istekle geldi. TED وفي اليوم التالي جاء مرة أخرى يكرر نفس المطلب.
    Bir banka çalışan, bir gün sonra işi bıraktığını öğrendik. Open Subtitles عامل بالمصرف علمنا لاحقًا أنّه إستقال عمله بعد يومٍ واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus